[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Errori sulla versione web di DPN e dubbi sull'uso di CVS



Ciao Francesca, benvenuta nel mondo delle gioie (poche) e dei dolori
(meno pochi) di CVS.

Il 01/06/2010 18:59, Francesca Ciceri ha scritto:
> mi sono accorta che nella versione web di DPN ci sono un paio di errori
> di battitura e soprattutto nella parte finale, dove è posta
> l'indicazione del redattore c'è un errore che presumo sia un errore di
> compilazione, dato che quella parte è il footer generato
> automaticamente da un template. 
> Gli errori di battitura posso correggerli io, non appena qualcuno
> avrà risposto ai miei dubbi sull'uso di CVS, ché da un paio
> di letture di manuale non sono uscita granché convinta.
> 
> Sull'errore del footer invece chiederei aiuto ad altri: non saprei
> davvero da che parte cominciare per sistemare la cosa.

Credo che anche l'errore nel footer dipenda da noi, perché osservo che
non è presente né nell'edizione inglese, né nelle precedenti edizioni
italiane. Ora ci guardo.

> Quanto ai miei dubbi, ecco a voi.
> Allora, per poter committare sul sito le pagine relative alle News e a
> DPN mi sono fatta il checkout di webwml/english/News
> e /webwml/italian/News (ehm ho voluto esagerare, lo so!), dopodiché
> immagino di dover prendere anche i template o quanto meno quei graziosi
> script perl che richiamiamo all'inizio e alla fine dei file wml, dal
> momento che per controllare che tutto sia a posto prima di committare
> devo compilare e verificare l'output in HTML (sbaglio?). 

Direi che è giusto.

> Il punto è: dove sono?

Questi script stanno nella directory radice del modulo webwml del
repository CVS. I template stanno in english/template/debian.

In effetti ti conviene fare il checkout perlomeno di tutto italian e di
tutto english (occupa un po' di spazio, ma così ti permette anche di
caricare traduzioni del sito in maniera agevole). Tieni conto che, per
esempio, per generare gli indici delle DPN gli script di compilazione
fanno comunque riferimento alla versione inglese, quindi quando carichi
una nuova DPN devi anche aggiornare la parte inglese (aggiungendo le
directory che mancano, quindi usando cvs update -d).

Devi anche fare il checkout degli script che stanno nella radice. Non so
se c'è il modo di fare un checkout non ricorsivo (in modo da evitare di
tirare giù tutte le lingue del mondo), io a suo tempi mi limitai ad
interrompere cvs quando aveva scaricato quello che mi interessava.

Fatto tutto questo, dovrebbe mancarti semplicemente di usare make.

> Dopodiché mi par di capire che, se ho tutto il necessario, una volta
> fatte le modifiche sul file wml e salvate in locale, devo verificare
> che la compilazione non dia errori: il che tradotto per chi come me è
> un po' capra con le compilazioni vuol dire che vado nella cartella del
> file, lancio il make e guardo che succede, no?

Eventualmente nella cartella sopra o in quella sopra di quella sopra. La
prima che contiene un Makefile. Dovrebbe bastare. Anche se i path sono
sbagliati, per cui non prenderà il CSS giusto.

> E ora arriviamo al pezzo forte: ammesso -e assolutamente non concesso-
> che tutto sia andato nel modo corretto posso committare; tuttavia non
> sono riuscita a capire se CVS aggiunge di default, all'interno del file
> modificato, il nome dell'autore il numero di modifica e tutte le altre
> keyword. Oppure se devo istruirlo io su come inserirle, come si fa con
> SVN. E in tal caso, come? Devo specificarlo nel ~/.cvsrc?

A me l'ha fatto automaticamente, e non gli ho mai detto niente di
particolare.

> Oppure passare l'opzione -s durante il commit?

Non so cosa faccia questa opzione e non la trovo nell'help.

> Insomma: perdonate la banalità di queste domande, ma non sono riuscita
> a capire bene e non vorrei davvero fare sciocchezze.

Io ci ho messo parecchio tempo prima di avere una working copy
funzionante. Odio CVS, sono cresciuto abituandomi a GIT e tornare così
indietro nel tempo è veramente triste. Ci possiamo vantare del fatto che
Debian è la seconda distribuzione più vecchia di quelle ancora vive
(preceduta di qualche mese da Slackware), ma questo ha degli svantaggi! :-)

Gio.
-- 
Giovanni Mascellani <mascellani@poisson.phc.unipi.it>
Pisa, Italy

Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascellani@jabber.org / giovanni@elabor.homelinux.org

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: