[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Customizing.po (Debian FAQ)



A ri-ciao Andrea,

Oggi è la nostra giornata, eh? ;)

Il giorno mar, 30/09/2008 alle 10.38 +0200, Andrea Zagli ha scritto:

> le entita' (&debian;) non vanno cambiate
OK

> Come posso fornire ...
OK

> device se si riferisce a un file della directory /dev non deve essere  
> tradotto (come in questo caso)
OK

> s/linea/riga
OK

> s/i default/le impostazioni predefinite
OK

> s/deprecabile/deprecato
OK

> s/di rileggere/per rileggere
OK

> # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
> #: customizing.dbk:169
> msgid ""
> "Run the Debian command <literal>update-rc.d</literal> with appropriate "
> "arguments, to specify which runlevels should start the service, and which "
> "runlevels should stop the service."
> msgstr ""
> "Eseguire il comando Debian <literal>update-rc.d</literal> con gli argomenti "
> "appropriati, per specificare quale runlevel dovrebbe avviare il servizio, e "
> "quale runlevel dovrebbe arrestarlo."
> 
> s/, e/ e
Scusa, questa non l'ho capita.

> # type: Content of: <chapter><section><para>
> #: customizing.dbk:184
> msgid ""
> "One might, for example, cause the script <literal>foo</literal> to execute "
> "at boot-up, by putting it in <literal>/etc/init.d/</literal> and running "
> "<literal>update-rc.d foo defaults 19</literal>.  The argument "
> "`<literal>defaults</literal>' refers to the default runlevels, which means "
> "(at least in absence of any LSB comment block to the contrary) to start the "
> "service in runlevels 2 through 5, and to stop the service in runlevels 0, 1 "
> "and 6.  (Any LSB Default-Start and Default-Stop directives in "
> "<literal>foo</literal> take precedence when using the sysv-rc version of "
> "update-rc.d, but are ignored by the current (v0.8.10) file-rc version of "
> "update-rc.d.) The argument `<literal>19</literal>' ensures that "
> "<literal>foo</literal> is called after all scripts whose number is  
> less than "
> "19 have completed, and before all scripts whose number is 20 or greater."
> msgstr ""
> "Si potrebbe, ad esempio, far sì che lo script <literal>foo</literal> venga "
> "eseguito in fase di avvio, ponendolo nella directory  
> <literal>etc/init.d</literal> "
Idem come sopra.

> Come si comporta il sistema di gestione pacchetti con quelli che ...
OK

> s/paccheti/pacchetti
OK

> s/ed/e
OK

> se questa e' il continuo di quella prima, levare la maiuscola di sovrascrivere
E' il seguito del msg. 220, che si chiude con un "." Ho invece corretto
il msg. 230, che iniziava con un maiuscolo dopo il ":" di questo msg.
OK?

> s/programa/programma
OK

> metterei la e iniziale minuscola
OK

A ri-ciao
vince


Reply to: