[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione dpkg



Cristian scrisse:

> Buongiorno,
> Vi scrivo perchè faccio parte del gruppo di traduttori italiani di
> Ubuntu e volevo rivedere la traduzione del pacchetto "dpkg" su
> Launchpad. Volevo sapere se qualcuno di voi se ne sta già occupando
> oppure se posso completare e rivedere la traduzione (dovrei inziare a
> farlo da metà ottobre, se per voi va bene).

L'attuale traduttore di dpkg è Stefano (qui in Cc:), prova a sentire se
ha bisogno di una mano e come potete cordinarvi

> P.S.: domanda... da quello che ho capito Debian non utilizza Launchpad
> per le traduzione, ma quindi come fanno a essere coordinate le cose?

Se è ancora come qualche anno fa, semplicemente non sono coordinate.
Ubuntu ciuccia le traduzioni da upstream in Launchpad e le nuove
stringhe tradotte in Rosetta restano solo ad Ubuntu (a meno di sync
manuali, o che mi sia perso qualcosa io). Il modo consigliato per
procedere nelle traduzioni è consultare e seguire le indicazioni presso
http://tp.linux.it

> Vi ringrazio.
> Ciao
> Cristian (CristianCantoro su Launchpad)
 
Ciao, Luca

-- 
 .''`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno (kaeso)
: :'  :   The Universal O.S.    | lucab (AT) debian.org
`. `'`  			| GPG Key ID: 3BFB9FB3
  `-     http://www.debian.org 	| Debian GNU/Linux Developer

Attachment: pgp4HZFbjsN7i.pgp
Description: PGP signature


Reply to: