Johan Haggi wrote: > Manca un «può», inoltre o il soggetto è lo script (come in inglese): > ... dal momento che lo script può non disporre dei ... > > oppure l'utente: > ... dal momento che si può non disporre dei ... > Avevo mantenuto più o meno l'originale a questo punto meglio rielaborarla completamente, anche "fallimento del postinst" non mi fa impazzire visto che in Italia che falliscono sono soprattutto le ditte: "/var/lib/aegis si trova su una partizione remota, molto probabilmente un server NFS." "Questo potrebbe causare un errore nel postinst, dal momento che lo script può " "non disporre dei privilegi per cambiare proprietario/permessi della directory sul server remoto" Alessandro
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature