[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

d-i: revisione cdrom-detect



Eccovi le frasi del file in oggetto che non mi convincono o che sono
ancora marcate come fuzzy:

(1)
--
msgid "No common CD-ROM drive was detected."
msgstr "Non è stato rilevato alcun lettore CD-ROM."
--
nella versione precedente era stato tradotto con "Non è stato rilevato
alcun lettore CD-ROM noto" ... credo che "common" si possa evitare di
tradurlo senza che la frase perda senso.

(2)
--
msgid ""
"Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI
CD-ROM drive. In that case you should choose which module to load and
the device to use. If you don't know which module and device are needed,
look for some documentation or try a network installation instead of a
CD-ROM installation."
msgstr ""
"Il lettore CD-ROM potrebbe essere un vecchio modello Mitsumi oppure
potrebbe trattarsi di un lettore nè IDE nè SCSI. In tal caso indicare il
modulo da caricare e la periferica da utilizzare. Se non si sa quale
modulo e quale periferica sono necessari, consultare la documentazione
oppure tentare un'installazione via rete invece che da CD-ROM. "
--

questa è stata marcata fuzzy... non riesco a trovare niente di meglio!

(3)
--
msgid "Device file for accessing the CD-ROM:"
msgstr "File del device necessario per utilizzare il CD-ROM:"
--


(4)
--
msgid ""
"In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that
should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files
(such as /dev/mcdx).
msgstr ""
"Per poter accedere al lettore CD-ROM bisogna specificare il file del
device da utilizzare. Lettori CD-ROM non standard utilizzano dei file di
device che non sono standard (ad esempio /dev/mcdx)."
---

anche questa è fuzzy


(5)
--
msgid ""
"You may be able to install Debian without a CD-ROM, by using an
alternate source such as a network."
msgstr ""
"È possibile installare Debian senza un CD-ROM, utilizzando una sorgente
alternativa come ad esempio la rete."
--


grazie

Davide



Reply to: