On Sun, Jan 05, 2003 at 11:51:31PM +0100, Giuseppe Sacco wrote: > Ciao Filippo, hai fatto già un bellissimo lavoro. Mi permetto di fare solo > alcune note marginali. grazie, purtroppo non ci eravano accordati sui verbi (infinito? forme impersonali?) e io in effetti mi sono guardato bene dall'osservare le altre traduzioni (manuali, sito web, ecc) accetto in toto le traduzioni (certamente migliori delle mie). Vorrei discutere qualche dettaglio, in particolare: > > debian-installer/tools/autopartkit/debian/po/it.po > > Queste due traduzioni sono in contrasto perché in una fai riferimento > alla colonno Disp che nell'altra non definisci: vero, ero indeciso sui nomi e cosi' mi sono dimenticato di unificarli. > #. Description > #: ../templates:4 > #, fuzzy > msgid " Device Model Size Free FreeFat NbPart" > msgstr " Disco Modello Dim. Libero FatLib. NbPart" nella nuova traduzione la colonna l'ho chiamata "Liberi" facendo riferimento ai Gb o Mb del disco e non allo spazio, e' corretto? come dobbiamo comportarci? > Qui invece mi sa che la traduzione è migliore dell'originale, poiché in > inglese non si accenna allo spazio libero, ma solo allo spazio :-) > Per ulteriore certezze verificherei il codice. curioso, nel codice attuale non si fa cenno a quella stringa, nel templates e' presente e definita come autopartkit/notenoughspace ma: karamazov:~/projects/debian-installer/tools/autopartkit$ grep enoughspace * -ir debian/templates:Template: autopartkit/notenoughspace karamazov:~/projects/debian-installer/tools/autopartkit$ mha! ho modificato le traduzioni secondo i tuoi suggerimenti, il file aggiornato e' questo: http://debian.esaurito.net/d-i_20030106_it.diff.gz per chi fosse interessato e usa vim ho fatto anche due funzioncine per aggiornare Last-Translator e Revision-Date: function Po_updateRD() %s@\("PO-Revision-Date: \).*@\=submatch(1).strftime("%Y-%m-%d %H:%M%z").'\\n\"'@ endfunction function Po_updateLT() %s@\("Last-Translator: \).*@\=submatch(1).expand("$DEBFULLNAME").'<'.expand("$DEBEMAIL").'>\\n\"'@ endfunction va da se che devono essere dichiarate $DEBFULLNAME e $DEBEMAIL filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key id: 1024D/6B79D401 Random signature follows: Each new user of a new system uncovers a new class of bugs. -- Brian W. Kernighan
Attachment:
pgp55Es_0PIkV.pgp
Description: PGP signature