[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung von bugs.de.po (Website)



Hallo Rhonda,
On Fri, Sep 26, 2008 at 02:54:52PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> * Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> [2008-09-18 13:12:47 CEST]:
> > > > #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:136
> > > > msgid "Reverse Bugs"
> > > > msgstr "Inverse Fehler"
> > > > 
> > > > #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
> > > > msgid "Reverse Pending"
> > > > msgstr ""
> > > > 
> > > > #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
> > > > msgid "Reverse Severity"
> > > > msgstr ""
> > 
> > Ich lasse die drei unübersetzt, da ich nicht genau verstehe, was sie
> > machen (ich habe auf bugs.debian.org rumgespielt, aber das Auswählen
> > dieser Optionen bewirkt nichts (soweit ich es erkennen kann)).
> 
>  Erm, gut dass du das getan hast - wie bist du auf den Vorschlag
> »Inverse Fehler« gekommen, wenn ich fragen darf? :)

Mmmh, ich habe mir versucht, aus dem zitierten Quelltext einen Reim zu
machen, aber glücklich war ich nicht - daher sind sie ja (wieder)
unübersetzt.

>  Ich hätte eine umgekehrte Sortierung in Bezug auf den entsprechenden
> Teil vermutet, aber das hat es mir auch nicht bewirkt. Ich frag mal bei
> Don nach.

Ja, so etwas hatte ich auch mal gedacht, aber wie Du auch festgestellt
hast, passiert das nicht. 

Danke fürs Klären, bitte schick' mir die Antwort zu.

Viele Grüße

              Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: