[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Zukünftige deutsche Übersetzung der Website (inkl. DPN, DSA)



Hallo Uwe,
On Thu, Sep 18, 2008 at 06:45:27AM +0000, Uwe Künnecke wrote:
> ich möchte Euch gerne (so gut es geht) bei der Übersetzung unterstützen.

Super.

> Texte kann ich in der Regel - abhängig von der Länge natürlich -
> kurzfristig übersetzen (außer von 20.  bis 23.09., da bin ich
> verreist ;-)).

Urlaub etc. ist kein Problem. Am besten liest Du erst mal [1]. Danach
holst Du Dir (anonym) den (deutschen und englischen) webml-Baum. Wenn
Änderungen kommen (hierzu kannst Du beispielsweise regelmäßig auf [2]
nachschauen) schickst Du mir (und am besten auch Jens Seidel) einfach 
die aktualisierte bzw. neue Datei. (Im Falle von Aktualisierungen bitte
als Patch). Am wichtigsten wären mir, wenn Du Dich primär um neue Dateien 
(bspw. insb. News) kümmern könntest, dazu einfach auf [2] regelmäßig
durchschauen, was noch nicht übersetzt wurde.

Statt [2] kannst Du natürlich im englischen Baum regelmäßig ein »cvs
update -dP« durchführen und siehst dann alle neuen/geänderten Dateien,
wobei Du nur auf die *.wml-Dateien zu achten brauchst.

Ansonsten bitte unklare Übersetzungen hier diskutieren und [3] beim
Übersetzen beachten.

Viele Grüße

            Helge

[1] http://www.debian.org/devel/website/translating
[2] http://www.debian.org/devel/website/stats/de.html
[3] http://wiki.debian.org/Wortliste
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: