[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po://installation-guide/po/fr/{boot-installer,hardware,partitionning,preparing,preseed}.po



Bonjour, 

Dixit bubu, le 01/12/2020 :
>suggestions ,

Merci, j'en ai pris une partie, mais pas les « sans/aucun » + pluriel.
S'il n'y en a pas, le singulier suffit ?

-sans espace
+sans espaces

-pas de paramètre
+pas de paramètres

-sans conséquence
+sans conséquences

Et d'autres qui ne me paraissent pas correctes.

Je suis ouvert à d'autres avis, merci d'avance de vos autres remarques.

Comme d'habitude, les fichiers complets sont sur Salsa :
https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/po/fr/
et la version construite sera visible en ligne bientôt :
https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/

Baptiste
diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po
index 63f16c582..47730e632 100644
--- a/po/fr/boot-installer.po
+++ b/po/fr/boot-installer.po
@@ -2514,7 +2501,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'installateur prend en charge différents frontaux pour poser des "
 "questions : en particulier <userinput>text</userinput> utilise le texte brut "
-"alors que <userinput>newt</userinput> utilise des boîtes de dialogues basée "
+"alors que <userinput>newt</userinput> utilise des boîtes de dialogues basées "
 "sur du texte. Le choix peut être fait à lâ??invite du démarrage. Veuillez "
 "consulter la documentation de <userinput>DEBIAN_FRONTEND</userinput> dans la "
 "<xref linkend=\"installer-args\"/>."
@@ -2738,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "la machine et qui lisent le texte directement dans la mémoire vidéo. Pour "
 "les faire fonctionner, la gestion du tampon vidéo doit être désactivée avec "
 "le paramètre <userinput arch=\"x86\">vga=normal</userinput> "
-"<userinput>fb=false</userinput>. Mais cela réduit le nombre des langues "
+"<userinput>fb=false</userinput>. Mais cela réduit le nombre de langues "
 "disponibles."
 
 #. Tag: para
@@ -2750,7 +2737,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il est possible d'activer une version texte du programme d'amorçage avant "
 "d'ajouter le paramètre d'amorçage en saisissant <userinput>h</userinput> "
-"puis touche &enterkey;."
+"puis la touche &enterkey;."
 
 #. Tag: title
 #: boot-installer.xml:2158
@@ -2768,11 +2755,11 @@ msgid ""
 "userinput> shortcut, or append the <userinput>theme=dark</userinput> boot "
 "parameter."
 msgstr ""
-"Pour les déficients visuels, l'installateur propose un thème avec des "
-"couleurs très contrastées qui le rend plus lisible. Pour l'activer, utilisez "
-"l'entrée <quote>Accessible high contrast</quote> du menu d'amorçage, à "
-"laquelle correspond le raccourci <userinput>d</userinput>, ou ajoutez le "
-"paramètre <userinput>theme=dark</userinput>."
+"Pour les utilisateurs ayant une vue basse, l'installateur propose un thème "
+"avec des couleurs très contrastées qui le rend plus lisible. Pour l'activer, "
+"utilisez l'entrée <quote>Accessible high contrast</quote> du menu "
+"d'amorçage, à laquelle correspond le raccourci <userinput>d</userinput>, ou "
+"ajoutez le paramètre <userinput>theme=dark</userinput>."
 
 #. Tag: title
 #: boot-installer.xml:2170
@@ -3782,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "fichiers sur les miroirs &debian;. Il n'est pas possible de passer à FTP "
 "pendant les installations faites avec la priorité <emphasis>normale</"
 "emphasis>. En mettant ce paramètre à <userinput>ftp</userinput>, vous pouvez "
-"forcer l'installateur à utiliser ce protocole. Notez que vous ne pouvez "
+"forcer l'installateur à utiliser ce protocole. Notez que vous ne pouvez pas "
 "sélectionner un miroir FTP dans une liste, vous devrez saisir son nom."
 
 #. Tag: term
diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po
index 92e062b82..188d59f8f 100644
--- a/po/fr/hardware.po
+++ b/po/fr/hardware.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hardware\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-23 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-27 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2243,16 +2224,11 @@ msgid ""
 "\"> Linux on <trademark class=\"registered\">System z</trademark> page on "
 "developerWorks</ulink>."
 msgstr ""
-"Depuis la version Squeeze, la gestion du démarrage en mode ESA/390 a été "
-"abandonnée. Votre machine doit reconnaître au moins l'architecture z et le "
-"mode 64 bits est obligatoire. Toutes les applications du portage S/390 sont "
-"encore compilées pour ESA/390. Toutes les machines zSeries et System z sont "
-"pleinement reconnues. Les logiciels pour &arch-title; sont inclus à partir "
-"de la version de développement du noyau 4.3. L'information la plus à jour "
-"sur la prise en charge de Linux par IBM se trouve sur la <ulink url=\"http://";
-"www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/development_technical.html\"> page "
-"Linux sur <trademark class=\"registered\">System z</trademark> sur "
-"developerWorks</ulink>."
+"L'architecture z requiert au minimum un processeur de type z196. "
+"L'information la plus à jour sur la prise en charge de Linux par IBM se "
+"trouve sur la <ulink url=\"http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/";
+"development_technical.html\"> page Linux sur <trademark class=\"registered"
+"\">System z</trademark> sur developerWorks</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: hardware.xml:1429
diff --git a/po/fr/partitioning.po b/po/fr/partitioning.po
index 7223eeb29..43d088459 100644
--- a/po/fr/partitioning.po
+++ b/po/fr/partitioning.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: partitionning\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-27 18:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -978,6 +978,16 @@ msgid ""
 "BIOS world the default value is <quote>msdos</quote>. In a standard priority "
 "installation those defaults will be used automatically."
 msgstr ""
+"Si vous utilisez un nouveau disque dur (ou si vous souhaitez supprimer la "
+"totalité de la table de partitions), une nouvelle table de partitions doit "
+"être créée. Cela peut être fait de manière automatique avec le "
+"<quote>Partitionnement assisté</quote>. Si vous souhaiter partitionner le "
+"disque dur manuellement, sélectionnez l'entrée de premier niveau du disque "
+"et appuyez sur &enterkey; pour créer une nouvelle table de partitions. Dans "
+"le mode expert, vous pourrez choisir le type de table. Sur les systèmes avec "
+"UEFI, <quote>gpt</quote> est le type de table par défaut, tandis que "
+"<quote>msdos</quote> est le type de table par défaut pour les systèmes BIOS. "
+"Dans une installation standard, les valeurs par défaut sont utilisées."
 
 #. Tag: para
 #: partitioning.xml:569
@@ -988,6 +998,9 @@ msgid ""
 "the beginning of the disk. This is intended and required to embed the GRUB2 "
 "bootloader."
 msgstr ""
+"Lorsqu'une table de partitions de type <quote>gpt</quote> est sélectionnée, "
+"un espace libre de 1 Mo est créé automatiquement au début du disque. Cela "
+"est nécessaire pour embarquer le programme d'amorçage GRUB2."
 
 #. Tag: para
 #: partitioning.xml:576
diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po
index 5a0a66fee..bb840257a 100644
--- a/po/fr/preparing.po
+++ b/po/fr/preparing.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: preparing\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-03 16:35+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1248,13 +1235,17 @@ msgstr "10 gigaoctets"
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:790
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The minimum values assumes that swap will be enabled. The <quote>No "
+#| "desktop</quote> value assumes that the non-graphical installer is used."
 msgid ""
-"The minimum values assumes that swap will be enabled. The <quote>No desktop</"
-"quote> value assumes that the non-graphical installer is used."
+"The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image "
+"is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-graphical "
+"installer is used."
 msgstr ""
-"La valeur minimale suppose que la partition d'échange « swap » sera activée. "
-"La valeur <quote>Sans bureau</quote> suppose que l'installateur texte est "
-"utilisé."
+"La valeur minimale suppose que la partition d'échange « swap » sera activée, "
+"et que l'image utilisée n'est pas un live CD. La valeur <quote>Sans bureau</"
+"quote> suppose que l'installateur texte est utilisé."
 
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:795
@@ -3079,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 #: preparing.xml:1856
 #, no-c-format
 msgid "Secure boot"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrage sécurisé"
 
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:1857
@@ -3193,6 +3094,9 @@ msgid ""
 "automatically re-enable this feature, after it has been previously disabled "
 "by the user. It is suggested to re-check this setting periodically."
 msgstr ""
+"De plus, le mécanisme de Windows Update peut (parfois) réactiver cette "
+"fonctionnalité après avoir été précédemment désactivée. Il est suggéré de "
+"vérifier régulièrement ce paramètre."
 
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:1902
diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po
index 77d065854..8fe4e517d 100644
--- a/po/fr/preseed.po
+++ b/po/fr/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: preseed\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-03 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-25 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
 #: preseed.xml:551
 #, no-c-format
 msgid "Examples of boot prompt preseeding"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples de préconfiguration de l'invite d'amorçage"
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:552
@@ -1149,6 +1149,9 @@ msgid ""
 "to adapt this to your needs<phrase arch=\"x86\">; also see <xref linkend="
 "\"boot-screen\"/></phrase>)."
 msgstr ""
+"Voici quelques exemples d'invites d'amorçage que vous pouvez adapter à vos "
+"besoins<phrase arch=\"x86\"> ; consultez aussi la <xref linkend=\"boot-screen"
+"\"/></phrase>)."
 
 #. Tag: screen
 #: preseed.xml:558
@@ -1168,6 +1171,19 @@ msgid ""
 "/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
 "server ---"
 msgstr ""
+"# Pour choisir la langue française et la France comme pays :\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# Pour choisir la langue anglaise, l'Allemagne comme pays et utiliser un "
+"clavier allemand :\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# Pour installer le bureau MATE :\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# Pour installer la tâche de serveur web :\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
 
 #. Tag: title
 #: preseed.xml:564
@@ -2481,6 +2406,21 @@ msgstr ""
 "# de systèmes de fichiers, les noms de groupes de volumes ainsi que les\n"
 "# noms de périphériques physiques à inclure dans les groupes de volumes.\n"
 "\n"
+"## Partitionnement pour EFI\n"
+"# Si votre système nécessite une partition EFI, vous pouvez ajouter ceci au\n"
+"# schéma précédent, en tant que premier élément :\n"
+"#               538 538 1075 free                              \\\n"
+"#                      $iflabel{ gpt }                         \\\n"
+"#                      $reusemethod{ }                         \\\n"
+"#                      method{ efi }                           \\\n"
+"#                      format{ }                               \\\n"
+"#               .                                              \\\n"
+"#\n"
+"# Le fragment ci-dessus correspond à l'architecture amd64, \n"
+"# certains détails peuvent varier en fonction des architectures.\n"
+"# Le paquet « partman-auto » dans le dépôt de sources de D-I\n"
+"# peut contenir des exemples à adapter.\n"
+"\n"
 "# Si vous avez indiqué la méthode à utiliser, partman créera "
 "automatiquement\n"
 "# les partitions sans demander de confirmation.\n"

Attachment: pgp3jwlFlhjTJ.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: