[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDTP] Normalisation?



Bonjour,

Merci pour le lien, je tâcherai de proposer quelques ajouts, au moins mes
quelques exemples.

> Intégrer le lexique au DDTSS serait très pratique, je ne sais juste pas
> sous quelle forme ça pourrait se faire, alors n'hésite pas à faire des
> propositions, surtout si tu parles le Perl couramment. :)

Je ne parle pas un mot de Perl, mais il me semble y avoir deux
solutions:

 - Soit utiliser les "Team Messages" pour inclure un lien vers ce
   lexique.  Je ne sais évidemment pas comment on envoie un message là
   dessus, mais j'imagine que ça n'est pas bien compliqué.

 - Soit utiliser une autre fonctionnalité de DDTSS, les Wordlists.  La
   doc est là: <https://ddtp2.debian.net/ddtss/index.cgi/fr/wordlist>.
   En un mot, on fournit un fichier avec des paires terme
   anglais/traduction, le mainteneur l'installe, les mots correspondants
   sont surlignés dans le texte à traduire, et il suffit de survoler
   pour voir la traduction de référence.  Ça ne contraint évidemment pas
   à utiliser ce terme précis, mais ça permet d'indiquer la convention.
   La difficulté est que chaque mise à jour semble nécessiter une
   intervention manuelle du mainteneur.

Amicalement,
Thibault

Thomas Vincent writes:

> Bonjour,
>
> Le 06/05/2017 à 13:41, Thibault Polge a écrit :
>> Il ne s'agit pas que de ces quelques exemples; la question est de savoir
>> s'il est possible de mettre en place une liste de paires terme
>> anglais/traduction de référence, et de l'envoyer au mainteneur de DDTSS
>> pour inclusion.
>
> Il se trouve qu'un lexique existe déjà [1]. Il mériterait sans doute
> d'être un peu plus mis en avant et d'être complété.
>
> [1] https://www.debian.org/international/french/lexique
>
>>
>> Qu'en pensez-vous?
>
> Je pense que c'est une bonne chose d'harmoniser les traductions et mon
> impression est qu'on fait déjà implicitement un effort en ce sens.
> Intégrer le lexique au DDTSS serait très pratique, je ne sais juste pas
> sous quelle forme ça pourrait se faire, alors n'hésite pas à faire des
> propositions, surtout si tu parles le Perl couramment. :)
> Autrement, il serait possible d'adapter un script greasemonkey qui
> existe déjà pour le DDTSS.
>
> En tout cas, il ne faut pas hésiter à rouvrir des traductions pour les
> améliorer. Toutes les bonnes volontés sont les bienvenues. :)
>
> Amicalement,
> Thomas

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: