[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://users/edu/{ailabzurich,eepis-its,uila}.wml



Salut,

[ J'ai l'impression que tu envoies plusieurs fois le même message. Un
seul suffit, de préférence en réponse au précédent, pour préserver le
fil de discussion. ]

Le 24/02/2012 15:58, François LANKAR a écrit :

> Suggestions toutes intégrées.
> Par avance merci pour vos dernières remarques.

Les commentaires (les lignes qui commencent par un dièse suivi d'une
espace) ne servent à rien dans le version française, mais ne peuvent
*pas* être sur deux lignes (les lignes qui ne sont pas des commentaires
apparaissent dans le document HTML), je les ai donc virées pour éviter
les confusions.
Les commandes WML (qui commencent par « #use » par exemple) *doivent*
être sur une seule ligne (corrigées dans le diff joint).

Voici pas mal de propositions, des corrections aux préférences personnelles.

Amicalement

David

diff -u /tmp/ailabzurich.wml ./ailabzurich.wml
--- /tmp/ailabzurich.wml	2012-02-25 18:25:53.000000000 -0400
+++ ./ailabzurich.wml	2012-02-25 18:48:51.213965997 -0400
@@ -1,27 +1,22 @@
-# From: Hanspeter Kunz <hp@edelkunz.ch>
-# Ping: Mon, 14 Nov 2011 16:23:17 +0100 (CET) 
-<1321284302.18855.42.camel@vorian.ifi.uzh.ch>
-
 <define-tag pagetitle>Département d'informatique, Université de Zurich, 
 Zurich, Suisse</define-tag>
 <define-tag webpage>http://www.ifi.uzh.ch/index.html</define-tag>
 
 #use wml::debian::users
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="François 
-Lankar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="François Lankar"
 # Original translation by Nicolas Bertolissio
 
 <p>
-Le Département d'informatique utilise presque exclusivement des logiciels open 
-source en général et Debian GNU/Linux en particulier sur leur 
-infrastructure de serveur.
-Actuellement nous utilisons Debian sur environ 20 machines physiques et 
+Le Département d'informatique utilise presque exclusivement des logiciels 
+libres en général et Debian GNU/Linux en particulier sur son
+infrastructure de serveurs.
+Actuellement Debian est utilisé sur environ 20 machines physiques et 
 40 machines virtuelles (KVM). Les chiffres sont en constante augmentation.
 </p>
 <p>
-Les services fournis sur ces machines incluent DHCP, LDAP, SMTP, IMAP, webmail, 
+Ces machines fournissent des services tels que DHCP, LDAP, SMTP, IMAP, webmail, 
 listes de diffusion, CalDAV, Samba, référentiels de stockage redondants, 
-sauvegarde, Subversion et Git, proxy web, les sites web Drupal et Joomla, 
+sauvegarde, dépôts Subversion et Git, mandataire (<q>proxy</q>) web, sites web Drupal et Joomla, 
 MediaWiki, Tomcat, PostgreSQL et MySQL, gestionnaire de configuration et de 
 l'inventaire.
 La migration des DNS sur les machines Debian est prévue, après quoi nos
@@ -31,12 +26,12 @@
 Pour nous, les raisons les plus importantes pour l'utilisation de Debian est sa 
 stabilité, la sécurité et l'évolutivité. En outre, nous apprécions 
 également sa flexibilité quand il s'agit de mixer des paquets des versions 
-testing ou instable aux systèmes utilisant la version stable de Debian. 
+testing ou unstable aux systèmes utilisant la version stable de Debian. 
 Cela nous permet de profiter à la fois de la stabilité de Debian (basée 
 sur le conservatisme de la version stable de Debian) et d'être au summum de 
-l'art pour exactement les paquets qui le requièrent.
+l'art pour exactement les paquets qui le nécessitent.
 
-En outre, Debian est parmi les distributions les plus complètes, c'est-à-dire
-la plupart des logiciels dont nous avons besoin sont déjà installés dans 
+En outre, Debian fait partie des distributions les plus complètes, c'est-à-dire
+la plupart des logiciels dont nous avons besoin sont déjà disponibles dans 
 Debian.
 </p>

diff -u /tmp/eepis-its.wml ./eepis-its.wml
--- /tmp/eepis-its.wml	2012-02-25 18:25:53.000000000 -0400
+++ ./eepis-its.wml	2012-02-25 18:49:02.826082862 -0400
@@ -1,35 +1,30 @@
-# From: Idris Winarno <idris@eepis-its.edu>
-# Ping: Sun, 22 Jan 2012 16:50:41 +0700 (WIT) 
-<1cb4ee0d-c6a6-4e5e-8e58-e18448f9fb9f@mail.eepis-its.edu>
-
 <define-tag pagetitle>Institut polytechnique d'ing&eacute;nierie 
 &eacute;lectronique de Surabaya (Institut Teknologi Sepuluh Nopember Surabaya), 
 Surabaya, Indon&eacute;sie</define-tag>
 <define-tag webpage>http://www.eepis-its.edu/</define-tag>
 
 #use wml::debian::users
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="François 
-Lankar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="François Lankar"
 # Original translation by Nicolas Bertolissio
 <p>
-EEPIS s'exécute sur 20 serveurs, fournissant des services tels que proxy, 
-mail, DNS, web, DHCP, CNP, etc.
+EEPIS s'exécute sur 20 serveurs, fournissant des services de mandataire
+(<q>proxy</q>), messagerie électronique, DNS, web, DHCP, CNP, etc.
 EEPIS ajoute également de nouveaux services aux serveurs utilisant Debian tels 
-que MPI, serveurs de streaming, VoIP, etc.
+que MPI, diffusion de flux vidéo, VoIP, etc.
 Tous les serveurs de EEPIS utilisent actuellement le système d'exploitation 
 Debian.
 </p>
 <p>
-La plupart des laboratoires dans les TI (technologies de l'information) et 
-Département des télécommunications à l'EEPIS utilisent leurs ordinateurs (plus 
+La plupart des laboratoires de TIC (technologies de l'information et de la communication) et
+le département des télécommunications à l'EEPIS utilisent Debian sur leurs ordinateurs (plus 
 de
-540 ordinateurs) avec Debian pour les pratiques telles que le système 
-d'exploitation, les réseaux, la sécurité du réseau et plus encore.
+540 ordinateurs) comme système 
+d'exploitation, ainsi que pour le réseau, sa sécurité et plus encore.
 </p>
 <p>
-Il est facile pour les étudiants de découvrir Linux (Debian) car il est 
-gratuit et open source.
-Ils peuvent facilement modifier les sources ou installer des ordinateurs depuis 
-que EEPIS fournit une installation du système Debian à partir du réseau (en 
+Les étudiants peuvent facilement découvrir Linux (Debian) car il est 
+libre et gratuit.
+Ils peuvent facilement modifier les sources ou installer des ordinateurs puisque
+l'EEPIS permet d'installer Debian depuis le réseau (en 
 utilisant PXE).
 </p>

diff -u /tmp/uila.wml ./uila.wml
--- /tmp/uila.wml	2012-02-25 18:25:53.000000000 -0400
+++ ./uila.wml	2012-02-25 18:53:17.485969447 -0400
@@ -1,13 +1,9 @@
-# From: Jan Peter Alexander Rajagukguk <jp@ui.ac.id>
-# Ping: Tue, 24 Jan 2012 15:28:58 +0700 <4F1E6BCA.3010300@ui.ac.id>
-
 <define-tag pagetitle>Université d'Indonésie (UI), Depok, Indonésie
 </define-tag>
 <define-tag webpage>http://www.ui.ac.id/</define-tag>
 
 #use wml::debian::users
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="François
-Lankar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="François Lankar"
 # Original translation by Nicolas Bertolissio
 
 <p>
@@ -20,11 +16,11 @@
 <url http://kambing.ui.ac.id/> et <url http://sdn.vlsm.org/>.
 </p>
 <p>
-Environ 75 serveurs utilisent Debian comme système d'exploitation.
+Environ 75 serveurs utilisent Debian comme système d'exploitation.
 </p>
 <p>
-Nous avons choisi Debian parce qu'elle a la meilleure gestion de paquet, 
-un niveau élevé de mises à jour de sécurité et une installation minime pour un
+Nous avons choisi Debian parce qu'elle a la meilleure gestion de paquets, 
+un suivi en sécurité de haut niveau et une installation minime pour un
 serveur ou une installation spécialisée.
 Elle peut être personnalisée facilement et la documentation soignée, située 
 dans le répertoire /usr/share/doc, rend facile le début de configuration d'une 

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: