[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po://cwidget/fr.po 14u



applications des corrections proposées par Steve

Le jeudi 5 janvier 2012, Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch> a écrit :
> Salut Julien,
>
> Il manque un espace insécable devant les points d'exclamation.
> De plus « mourant » pour « dying » sonne bizarre, mais je n'ai rien à
> proposer (agonisant me paraît trop sordide).
>
> Steve
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> Archive: [🔎] 20120105125958.GA18486@mangoo.homelinux.org" target="_blank">http://lists.debian.org/[🔎] 20120105125958.GA18486@mangoo.homelinux.org
>
>
# Translation of cwidget debconf templates to french. 
# Copyright (C) YEAR Daniel Burrows <dburrows@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the cwidget package.
# Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cwidget 0.5.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dburrows@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-29 18:35-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH<debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/cwidget/config/column_definition.cc:273
msgid "Bad format parameter"
msgstr "Paramètre mal formé"

#: src/cwidget/dialogs.cc:115 src/cwidget/dialogs.cc:128
#: src/cwidget/dialogs.cc:311 src/cwidget/dialogs.cc:351
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/cwidget/dialogs.cc:201 src/cwidget/dialogs.cc:239
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: src/cwidget/dialogs.cc:202 src/cwidget/dialogs.cc:240
msgid "No"
msgstr "Non"

#: src/cwidget/dialogs.cc:352
msgid "Cancel"
msgstr "Annule"

#: src/cwidget/generic/threads/threads.cc:33
msgid "Not enough resources to create thread"
msgstr "Ressources insuffisantes pour créer un fil"

#: src/cwidget/toplevel.cc:157
#, c-format
msgid "Ouch!  Got SIGTERM, dying..\n"
msgstr "Aie ! SIGTERM reçu, mourant..\n"

#: src/cwidget/toplevel.cc:160
#, c-format
msgid "Ouch!  Got SIGSEGV, dying..\n"
msgstr "Aie ! SIGSEGV reçu, mourant..\n"

#: src/cwidget/toplevel.cc:163
#, c-format
msgid "Ouch!  Got SIGABRT, dying..\n"
msgstr "Aie ! SIGABRT reçu, mourant..\n"

#: src/cwidget/toplevel.cc:166
#, c-format
msgid "Ouch!  Got SIGQUIT, dying..\n"
msgstr "Aie ! SIGQUIT reçu, mourant..\n"

#: src/cwidget/toplevel.cc:954
msgid "yes_key"
msgstr "yes_key"

#: src/cwidget/toplevel.cc:955
msgid "no_key"
msgstr "no_key"

#: src/cwidget/widgets/pager.cc:476
#, c-format
msgid ""
"Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation."
msgstr ""
"Impossible de charger le nom de fichier : la chaîne %ls n'a pas de "
"représentation multioctet."

#: src/cwidget/widgets/tree.cc:1009
msgid "TOP LEVEL"
msgstr "NIVEAU PARENT"

Reply to: