Quoting Steve Petruzzello (dlist@bluewin.ch): > > msgid "Missing back-end for Phonon" > > -msgstr "Module de sortie (« backend ») pour Phonon manquant" > > +msgstr "Module de sortie pour Phonon manquant" > > Là j'ai aussi gardé ma formulation. C'est la première ligne de l'écran, > donc je pense que c'est bien de citer le terme « backend » à ce stade. L'objectif est de garder un titre simple à lire. La description longue étant là pour compléter le titre, je pense qu'on peut y renvoyer la jargonnisation. > > "Les applications utilisant Phonon (le framework multimédia de QT 4) ne " > > -"produiront ni son ni image tant que le module de sortie « dummy » sera " > > -"installé. C'est typiquement le cas d'une configuration inachevée." > > +"produiront ni son ni image tant que le module de sortie fictif > > +(« dummy backend ») sera " > > +"installé. Cette situation n'est généralement pas celle souhaitée." > > Aussi gardé ma version. Je ne vois pas trop ce que veux dire un module > « fictif ». Un module qui n'en n'est pas un. Un module "bidon" (mais on n'utilise évidemment pas de formulation triviales), quoi.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature