[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traductions de win32-loader



Quoting Didier Raboud (odyx@debian.org):
> The following commit has been merged in the master branch:
> commit 9efcaf898e565d39bc92c06ae707f99714e54c3e
> Author: Didier Raboud <odyx@debian.org>
> Date:   Mon Feb 21 18:10:42 2011 +0100
> 
>     [l10n] French translation update.


.../...

Bonjour Didier,

Est-ce qu'on pourra immaginer ponctuellement formaliser des
relectures de cette traduction que, en tant que mainteneur principal de
win32-loader, tu gères directement ?

Je n'y ai pas trouvé de problème important, mais cela permettrait
globalement de garantir une certaine cohérence générale avec le reste
de D-I.

(en fait, il y a surtout des chaînes amont dont je ne suis pas fana,
notamment le "VERY IMPORTANT NOTE", avec hurlements inclus, ainsi que
la chaîne qui comporte un point d'exclamation --> j'ai une dent
personnelle contre les phrases exclamatives dans les messages
d'interaction utilisateur)

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: