[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/2011/20110215.wml



Salut,

>>> On a relayé aujourd'hui par la voi{e,x} officielle le remplacement du
>>> dépôt volatile par squeeze-updates, merci d'avance à la personne voulant
>>> se charger de la traduction de cette annonce pour le site de répondre
>>> par un message intitulé

Par avance merci pour vos relectures.

Amicalement

David

#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Remplacement de Debian Volatile par la nouvelle suite de mises à jour</define-tag>
<define-tag release_date>2011-02-15</define-tag>
#use wml::debian::news

<p>
L'archive Debian Volatile est abandonnée à partir
de la sortie de Debian 6.0 (<q>Squeeze</q>).

Elle est remplacée par la suite squeeze-updates sur les miroirs officiels.

Sa gestion sera entre les mains de l'équipe en charge de la publication, qui
s'occupe déjà des mises à jour normales des distributions stable et oldstable.
</p>

<p>
La suite squeeze-updates est disponible sur tous les <a
href="$(HOME)/mirror/list">miroirs officiels</a>, comme Squeeze elle-même.

Pour l'utiliser, il suffit d'ajouter une ligne analogue à
la suivante au fichier <kbd>/etc/apt/sources.list<kbd> :
</p>

<pre>
deb http://ftp.debian.org/debian squeeze-updates main
</pre>


<p>
Les mises à jour de stable ajoutées <i>via</i>
squeeze-updates seront annoncées sur la liste <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>\
debian-stable-announce@lists.debian.org</a>.

Les inscriptions peuvent se faire via l'<a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>interface web</a>.
</p>

<p>
Cette suite contiendra les mises à jour conformes au critères suivants :
</p>

<ul>
<li>
la mise à jour est urgente mais ne concerne pas la sécurité.

Les mises à jour de sécurité seront toujours
ajoutées <i>via</i> l'archive de sécurité.

Par exemple, les paquets cassés au fil du temps (par exemple
spamassassin et le problème de l'an 2010) et correctifs pour
les bogues introduits par les mises à jour de la distribution ;
</li>
<li>
le paquet en question est un paquet de données qui doit
être mis à jour régulièrement (par exemple tzdata) ;
</li>
<li>
les correctifs aux paquets indépendants qui ont été cassés par des modifications
externes (par exemple des outils de téléchargement de vidéo et tor) ;
</li>
<li>
les paquets devant être récents pour être utiles (par exemple clamav).
</li>
</ul>

<p>
Ces mises à jour seront également intégrées à la
mise à jour de la distribution qui suivra l'annonce.

Les mises à jour normales ne correspondant pas à ces critères
seront ajoutées lors des mise à jour de la distribution
conformément aux règles de de gestion de la distribution stable.
</p>


<h2>Ã? propos de Debian</h2>

<p>
Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock pour être un projet
communautaire réellement libre. Depuis cette date, le projet Debian est devenu
l'un des plus importants et des plus influents projets à code source ouvert.
Plus d'un millier de volontaires du monde entier travaillent ensemble pour
créer et maintenir les logiciels Debian. Traduite en
soixante-dix langues et prenant en charge un grand nombre de types d'ordinateurs,
la distribution Debian est conçue pour être le <q>système d'exploitation universel</q>.
</p>

<h2>Contacts</h2>

<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: