[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC2] ddp://release-notes/{about.po,installing.po,issues.po}



Le 13/01/2011 11:07, Thomas Blein a écrit :
> Salut,

Salut,

Voici quelques propositions pour about.po

Julien, certaines de ces propositions s'appliquent aussi à la version
originales, elles sont dans le fichier about.dbk.diff (je ferais le
changement s/SVN/Subversion/ sur la page du site web pointée dans la
foulée, sauf levée de bouclier). Julien, Dis-nous si tu préfères de
vrais rapports de bogue pour ce genre de tatillonnage (ou même en général).

Amicalement

David

Index: fr/about.po
===================================================================
--- fr/about.po	(révision 8129)
+++ fr/about.po	(copie de travail)
@@ -88,8 +88,8 @@
 "of the release notes and upgrade to &oldrelease; first."
 msgstr ""
 "Veuillez noter que nous ne prenons en charge et documentons que les mises à "
-"jour depuis la précédente version de Debian (dans ce cas, la mise à jour "
-"depuis &Oldreleasename;). Si vous devez effectuer la mise à jour depuis une "
+"niveau depuis la précédente version de Debian (dans ce cas, la mise à niveau "
+"depuis &Oldreleasename;). Si vous devez effectuer la mise à niveau depuis une "
 "version antérieure, nous vous suggérons de lire les éditions précédentes de "
 "ces notes de publication et de commencer par faire une mise à jour vers "
 "&Oldreleasename;."
@@ -105,7 +105,7 @@
 "We have attempted to test all the different upgrade steps described in this "
 "document and to anticipate all the possible issues our users might encounter."
 msgstr ""
-"Nous avons essayé de tester toutes les différentes étapes de mise à jour "
+"Nous avons essayé de tester toutes les différentes étapes de mise à niveau "
 "décrites dans ce document, en essayant d'anticiper tous les problèmes que "
 "peuvent rencontrer nos utilisateurs."
 
@@ -124,7 +124,7 @@
 "Cependant, si vous pensez avoir trouvé un bogue dans cette documentation "
 "(une information incorrecte ou manquante), merci de soumettre un rapport de "
 "bogue dans le <ulink url=\"&url-bts;\">système de suivi des bogues</ulink> "
-"sur le paquet <systemitem role=\"package\">release-notes</systemitem>. "
+"sur le pseudo-paquet <systemitem role=\"package\">release-notes</systemitem>. "
 "Pensez à consulter au préalable les <ulink url=\"&url-bts-rn;\">rapports de "
 "bogue existants</ulink> pour vérifier que ce problème n'a pas déjà été "
 "signalé. N'hésitez pas à ajouter des informations supplémentaires aux "
@@ -139,8 +139,8 @@
 "of this document in <xref linkend=\"sources\"/>."
 msgstr ""
 "Nous apprécions, et encourageons, les rapports qui fournissent des "
-"correctifs aux sources du document. Vous pouvez trouver plus d'informations "
-"décrivant la manière d'obtenir les sources de ce document en <xref linkend="
+"correctifs aux sources du document. Vous pouvez trouver plus de renseignements "
+"sur la manière d'obtenir les sources de ce document en <xref linkend="
 "\"sources\"/>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
@@ -158,12 +158,12 @@
 "package with your results.  We request that you compress any attachments "
 "that are included (using <command>gzip</command>)."
 msgstr ""
-"Nous accueillons toutes les informations de nos utilisateurs liées aux mises "
+"Nous recueillons toutes les expériences de nos utilisateurs sur les mises "
 "à niveau de &Oldreleasename; vers &Releasename;. Si vous désirez partager "
-"des informations, veuillez soumettre un rapport de bogue dans le <ulink url="
-"\"&url-bts;\">système de suivi des bogues</ulink> sur le paquet <systemitem "
-"role=\"package\">upgrade-reports</systemitem> présentant vos résultats. Nous "
-"vous demandons de compresser toutes les pièces jointes incluses (en "
+"la vôtre, veuillez soumettre un rapport de bogue dans le <ulink url="
+"\"&url-bts;\">système de suivi des bogues</ulink> sur le pseudo-paquet <systemitem "
+"role=\"package\">upgrade-reports</systemitem> présentant votre bilan. Nous "
+"vous demandons de compresser toutes les pièces jointes (en "
 "utilisant <command>gzip</command>)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -171,7 +171,7 @@
 msgid ""
 "Please include the following information when submitting your upgrade report:"
 msgstr ""
-"Veuillez fournir les informations suivantes lors de l'envoi de votre compte-"
+"Veuillez fournir les renseignements suivants lors de l'envoi de votre compte-"
 "rendu de mise à niveau :"
 
 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para><programlisting>
@@ -233,7 +233,7 @@
 "confidential information from the logs before including them in a bug report "
 "as the information will be published in a public database."
 msgstr ""
-"Prenez le temps de parcourir les fichiers journaux et d'en supprimer toute "
+"Prenez le temps de parcourir les journaux et d'en supprimer toute "
 "information sensible ou confidentielle avant de les inclure dans un rapport "
 "de bogue car ces informations seront publiées dans une base de données "
 "publique."
@@ -265,9 +265,9 @@
 "\">xsltproc</systemitem>. La version PDF est créée avec <systemitem role="
 "\"package\">dblatex</systemitem> ou <systemitem role=\"package\">xmlroff</"
 "systemitem>. Les sources des notes de publication sont disponibles dans le "
-"dépôt SVN du <emphasis>Projet de documentation Debian </emphasis>. Vous "
+"dépôt Subversion du <emphasis>Projet de documentation Debian </emphasis>. Vous "
 "pouvez utiliser l'<ulink url=\"&url-svn-release-notes;\">interface web</"
 "ulink> pour accéder aux fichiers par le web et pour consulter leurs "
-"modifications. Veuillez consulter les <ulink url=\"&url-ddp-svn-info;\"> "
-"pages SVN du Projet de documentation Debian</ulink> pour obtenir plus "
-"d'informations sur le moyen d'accéder au dépôt SVN."
+"modifications. Veuillez consulter les pages du <ulink url=\"&url-ddp-svn-info;\">"
+"dépôt Subversion du projet de documentation Debian</ulink> pour obtenir plus "
+"de renseignements sur les accès au dépôt Subversion."
Index: en/about.dbk
===================================================================
--- en/about.dbk	(révision 8129)
+++ en/about.dbk	(copie de travail)
@@ -49,7 +49,7 @@
 in this documentation,
 please file a bug in the <ulink url="&url-bts;">bug tracking
 system</ulink> against the <systemitem
-role="package">release-notes</systemitem> package. You
+role="package">release-notes</systemitem> pseudo-package. You
 might want to review first the <ulink url="&url-bts-rn;">existing bug
 reports</ulink> in case the issue you've found has already been reported. Feel
 free to add additional information to existing bug reports if you can
@@ -70,7 +70,7 @@
 &oldreleasename; to &releasename;.  If you are willing to share
 information please file a bug in the <ulink url="&url-bts;">bug
 tracking system</ulink> against the <systemitem
-role="package">upgrade-reports</systemitem> package with your results.
+role="package">upgrade-reports</systemitem> pseudo-package with your results.
 We request that you compress any attachments that are included (using
 <command>gzip</command>).
 </para>
@@ -131,13 +131,13 @@
     role="package">xsltproc</systemitem>. The PDF version is generated
     using <systemitem role="package">dblatex</systemitem> or
     <systemitem role="package">xmlroff</systemitem>. Sources for the
-    Release Notes are available in the SVN repository of the
+    Release Notes are available in the Subversion repository of the
     <emphasis>Debian Documentation Project</emphasis>.  You can use
     the <ulink url="&url-svn-release-notes;">web interface</ulink> to
     access its files individually through the web and see their
-    changes.  For more information on how to access the SVN please
+    changes.  For more information on how to access the Subversion please
     consult the <ulink url="&url-ddp-svn-info;">Debian Documentation
-    Project SVN information pages</ulink>.
+    Project Subversion information pages</ulink>.
   </para>
 </section>
 </chapter>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: