[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC2] man://manpages-fr-extra/tar/fr.po



Le 19/08/2010 17:41, Thomas Blein a écrit :

> Merci Stéphane c'est intégré.

Encore des détails, de mise en page : principalement indiquer les champs
remplaçables.

J'ai mis à jour le fichier sur le dépôt en prenant en compte ces détails
(après avoir passé le fichier au msgcat), en absence de commentaire
supplémentaire, Thomas, tu pourras donc fermer le fil par un [DONE]
d'ici quelques jours.

http://svn.debian.org/viewsvn/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra/trunk/tar/po4a/po/fr.po?view=log

Ce n'est pas une raison pour décourager les relectures de dernière
minute, au contraire ;-), je joins même la page de manuel tel qu'elle
est construite si vous préférez regarder à quoi ça va ressembler en vrai
(« man -l tar.1.gz » pour la voir).

Amicalement

David

--- /tmp/tar.po	2010-08-20 17:44:06.000000000 -0400
+++ tar/po4a/po/fr.po	2010-08-20 16:52:01.330815746 -0400
@@ -262,7 +262,7 @@
 #: C/man1/tar.1:61
 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
 msgstr ""
-"Ajoute le FICHIER précisé à l'archive (utile si son nom commence par un "
+"Ajoute le E<.Ar FICHIER> précisé à l'archive (utile si son nom commence par un "
 "tiret)."
 
 #. type: It
@@ -293,7 +293,7 @@
 #: C/man1/tar.1:65
 #, no-wrap
 msgid "Fl \\-atime\\-preserve"
-msgstr "Fl \\-atime\\-preserve[\\=MÃ?THODE]"
+msgstr "Fl \\-atime\\-preserve Ns [\\= Ns Ar MÃ?THODE Ns ]"
 
 #  The full text (from dans /src/tar.c):
 #  "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
@@ -304,8 +304,8 @@
 msgid "preserve access times on dumped files, either by restoring the times"
 msgstr ""
 "Préserve la date d'accès des fichiers archivés, soit en la restaurant après "
-"lecture (M�THODE = « replace » par défaut), soit en ne définissant pas les "
-"dates initialement (M�THODE = « system »)"
+"lecture E<.Ns ( Ns  Ar M�THODE> = « replace » par défaut), soit en ne définissant pas les "
+"dates initialement E<.Ns ( Ns Ar M�THODE> = « system »)"
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:67
@@ -329,7 +329,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:71
 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
-msgstr "Utilise BLOCS x 512 octets par enregistrement."
+msgstr "Utilise E<.Ar BLOCS Ns \\ x\\ 512\\ octets> par enregistrement."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:71
@@ -346,13 +346,13 @@
 #: C/man1/tar.1:73
 #, no-wrap
 msgid "Fl \\-backup"
-msgstr "Fl \\-backup[\\=CONTRÃ?LE]"
+msgstr "Fl \\-backup Ns [\\= Ns Ar CONTRÃ?LE Ns ]"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:75
 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
 msgstr ""
-"Faire une copie de sauvegarde avant suppression, choisir le CONTRÃ?LE de "
+"Faire une copie de sauvegarde avant suppression, choisir le E<.Ar CONTRÃ?LE> de "
 "version."
 
 #. type: It
@@ -364,7 +364,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:77
 msgid "change to directory DIR"
-msgstr "Exécute la commande à partir du répertoire DOSSIER."
+msgstr "Exécute la commande à partir du répertoire E<.Ar DOSSIER>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:77
@@ -396,13 +396,13 @@
 #: C/man1/tar.1:81
 #, no-wrap
 msgid "Fl \\-checkpoint"
-msgstr "Fl \\-checkpoint[\\=NOMBRE]"
+msgstr "Fl \\-checkpoint Ns [\\= Ns Ar NOMBRE Ns ]"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:83
 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
 msgstr ""
-"Affiche des messages de progression tout les NOMBRE enregistrements (10 par "
+"Affiche des messages de progression tout les E<.Ar NOMBRE> enregistrements (10 par "
 "défaut)."
 
 #. type: It
@@ -414,7 +414,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:85
 msgid "execute ACTION on each checkpoint"
-msgstr "Exécute ACTION à chaque point de vérification."
+msgstr "Exécute E<.Ar ACTION> à chaque point de vérification."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:85
@@ -452,7 +452,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:91
 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
-msgstr "Exclut du traitement les fichiers qui correspondent au MOTIF."
+msgstr "Exclut du traitement les fichiers qui correspondent au E<.Ar MOTIF>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:91
@@ -515,7 +515,7 @@
 #: C/man1/tar.1:101
 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except"
 msgstr ""
-"Exclut le contenu des répertoires contenant le FICHIER, sauf le FICHIER lui-"
+"Exclut le contenu des répertoires contenant le E<.Ar FICHIER>, sauf le E<.Ar FICHIER> lui-"
 "même."
 
 #. type: It
@@ -527,7 +527,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:103
 msgid "exclude directories containing FILE"
-msgstr "Exclut du traitement les dossiers contenant FICHIER."
+msgstr "Exclut du traitement les dossiers contenant E<.Ar FICHIER>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:103
@@ -538,7 +538,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:105
 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
-msgstr "Exclut du traitement tout dans les dossiers contenant FICHIER."
+msgstr "Exclut du traitement tout dans les dossiers contenant E<.Ar FICHIER>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:105
@@ -562,7 +562,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:109
 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
-msgstr "Utilise le fichier d'archive ou le périphérique ARCHIVE."
+msgstr "Utilise le fichier d'archive ou le périphérique E<.Ar ARCHIVE>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:109
@@ -619,7 +619,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:119
 msgid "force NAME as group for added files"
-msgstr "Force NOM comme groupe pour les fichiers ajoutés."
+msgstr "Force E<.Ar NOM> comme groupe pour les fichiers ajoutés."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:119
@@ -643,7 +643,7 @@
 #: C/man1/tar.1:123
 msgid "create archive of the given formatFORMAT is one of the following:"
 msgstr ""
-"Créer une archive du format précisé. FORMAT peut être l'une des possibilités "
+"Créer une archive du format précisé. E<.Ar FORMAT> peut être l'une des possibilités "
 "suivantes :"
 
 #. type: It
@@ -746,7 +746,7 @@
 #: C/man1/tar.1:143
 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
 msgstr ""
-"Traite l'archive avec le programme PROG (qui doit accepter l'option -d pour "
+"Traite l'archive avec le programme E<.Ar PROG> (qui doit accepter l'option -d pour "
 "la décompresser)."
 
 #. type: It
@@ -817,7 +817,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:155
 msgid "send verbose output to FILE"
-msgstr "�crit la sortie détaillée dans FICHIER."
+msgstr "�crit la sortie détaillée dans E<.Ar FICHIER>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:155
@@ -851,7 +851,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:163
 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
-msgstr "Commence l'extraction à partir du membre NOM-DU-MEMBRE dans l'archive."
+msgstr "Commence l'extraction à partir du membre E<.Ar NOM-DU-MEMBRE> dans l'archive."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:163
@@ -887,8 +887,8 @@
 #: C/man1/tar.1:169
 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
 msgstr ""
-"Change la bande (la cassette, la disquette, le support) après avoir écrit N"
-"\\ x\\ 1024\\ octets."
+"Change la bande (la cassette, la disquette, le support) après avoir écrit "
+"E<.Ar NOMBRE Ns \\ x\\ 1024\\ octets.>"
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:169
@@ -952,7 +952,7 @@
 #: C/man1/tar.1:183
 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
 msgstr ""
-"Force (symboliquement) les droits CHANGEMENTS pour les fichiers ajoutés."
+"Force (symboliquement) les droits E<.Ar CHANGEMENTS> pour les fichiers ajoutés."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:183
@@ -964,7 +964,7 @@
 #: C/man1/tar.1:185
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
-"Définit la date de modification pour les fichiers ajoutés à DATE-OU-FICHIER."
+"Définit la date de modification pour les fichiers ajoutés à E<.Ar DATE-OU-FICHIER>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:185
@@ -986,7 +986,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:189
 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
-msgstr "Ne sauvegarde que les fichiers plus récents que DATE-OU-FICHIER."
+msgstr "Ne sauvegarde que les fichiers plus récents que E<.Ar DATE-OU-FICHIER>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:189
@@ -1049,7 +1049,7 @@
 #: C/man1/tar.1:199
 #, no-wrap
 msgid "Fl \\-occurrence"
-msgstr "Fl \\-occurrence[\\=NOMBRE]"
+msgstr "Fl \\-occurrence Ns [\\= Ns Ar NOMBRE Ns ]"
 
 #  The full text (from dans /src/tar.c):
 #  "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; "
@@ -1061,7 +1061,7 @@
 #: C/man1/tar.1:201
 msgid "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive;"
 msgstr ""
-"Traite seulement la NOMBREième occurrence de chaque fichier dans l'archive ;"
+"Traite seulement la E<.Ar NOMBRE Ns ième> occurrence de chaque fichier dans l'archive ; "
 "cette option n'est valable qu'accompagnée de l'une des sous-commandes --"
 "delete, --diff, --extract ou --list et lorsqu'une liste de "
 "fichiers est fournie soit sur la ligne de commande, soit avec l'option -T. "
@@ -1134,7 +1134,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:213
 msgid "force NAME as owner for added files"
-msgstr "Force l'affectation des fichiers ajoutés à NOM."
+msgstr "Force l'affectation des fichiers ajoutés à E<.Ar NOM>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:213
@@ -1164,7 +1164,7 @@
 #: C/man1/tar.1:217
 #, no-wrap
 msgid "Fl \\-pax\\-option Ns \\= Ns Ar keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
-msgstr "Fl \\-pax\\-option Ns \\= Ns Ar clé[[:]=valeur][,clé[[:]=valeur]]..."
+msgstr "Fl \\-pax\\-option Ns \\= Ns Ar clé Ns [[:]= Ns Ar valeur Ns ][, Ns Ar clé Ns [[:]= Ns Ar valeur Ns ]] Ns Ar ..."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:219
@@ -1202,7 +1202,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:225
 msgid "additionally quote characters from STRING"
-msgstr "Ajoute un niveau de commentaire pour les caractères de CHA�NE."
+msgstr "Ajoute un niveau de commentaire pour les caractères de E<.Ar CHA�NE>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:225
@@ -1213,7 +1213,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:227
 msgid "disable quoting for characters from STRING"
-msgstr "Décommente les caractères de CHA�NE."
+msgstr "Décommente les caractères de E<.Ar CHA�NE>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:227
@@ -1226,7 +1226,7 @@
 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
 msgstr ""
 "Définit le style de commentaire ; voir ci-dessous pour la liste des valeurs "
-"de STYLE."
+"de E<.Ar STYLE>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:229
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:233
 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
-msgstr "NOMBRE d'octets par enregistrement, multiple de 512."
+msgstr "E<.Ar NOMBRE> d'octets par enregistrement, multiple de 512."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:233
@@ -1315,7 +1315,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:245
 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
-msgstr "Utilise la COMMANDE rmt donnée au lieu de rmt."
+msgstr "Utilise la E<.Ar COMMANDE> rmt donnée au lieu de rmt."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:245
@@ -1326,7 +1326,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:247
 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
-msgstr "Utilise la COMMANDE distante au lieu de rsh."
+msgstr "Utilise la E<.Ar COMMANDE> distante au lieu de rsh."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:247
@@ -1446,7 +1446,7 @@
 #: C/man1/tar.1:265
 #, no-wrap
 msgid "Fl \\-sparse\\-version Ns \\= Ns Ar MAJOR[.MINOR]"
-msgstr "Fl \\-sparse\\-version Ns \\= Ns Ar MAJEUR[.MINEUR]"
+msgstr "Fl \\-sparse\\-version Ns \\= Ns Ar MAJEUR Ns [ Ns Ar .MINEUR Ns ]"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:267
@@ -1465,7 +1465,7 @@
 #: C/man1/tar.1:269
 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
 msgstr ""
-"Enlève NOMBRE niveaux de hiérarchie des noms de fichiers lors de "
+"Enlève E<.Ar NOMBRE> niveaux de hiérarchie des noms de fichiers lors de "
 "l'extraction."
 
 #. type: It
@@ -1493,7 +1493,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:273
 msgid "get names to extract or create from FILE"
-msgstr "Obtient la liste des fichiers à extraire ou à créer depuis FICHIER."
+msgstr "Obtient la liste des fichiers à extraire ou à créer depuis E<.Ar FICHIER>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:273
@@ -1510,7 +1510,7 @@
 #: C/man1/tar.1:275
 #, no-wrap
 msgid "Fl \\-totals"
-msgstr "Fl \\-totals[\\=SIGNAL]"
+msgstr "Fl \\-totals Ns [\\= Ns Ar SIGNAL Ns ]"
 
 #  The full text (from dans /src/tar.c):
 #  "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
@@ -1522,7 +1522,7 @@
 msgid "print total bytes after processing the archive;"
 msgstr ""
 "Affiche le nombre total d'octets après traitement de l'archive. Avec un "
-"argument, affiche ce nombre si le SIGNAL est émis. Les signaux permis "
+"argument, affiche ce nombre si le E<.Ar SIGNAL> est émis. Les signaux permis "
 "sont : SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 et SIGUSR2. Les noms sans préfixe "
 "« SIG » sont aussi acceptés."
 
@@ -1536,7 +1536,7 @@
 #: C/man1/tar.1:279
 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
 msgstr ""
-"Utilise « sed replace EXPRESSION » pour transformer les noms de fichier."
+"Utilise « sed replace E<.Ar EXPRESSION Ns \\ »> pour transformer les noms de fichier."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:279
@@ -1608,8 +1608,8 @@
 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
 "globbing pattern for volume name"
 msgstr ""
-"Crée une archive avec comme nom de volume TEXTE ; lors de l'exploration ou de "
-"l'extraction, utilise TEXTE comme motif global pour le nom de volume."
+"Crée une archive avec comme nom de volume E<.Ar TEXTE Ns \\ ;> lors de l'exploration ou de "
+"l'extraction, utilise E<.Ar TEXTE> comme motif global pour le nom de volume."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:291
@@ -1620,7 +1620,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:293
 msgid "use/update the volume number in FILE"
-msgstr "Utilise ou met à jour le numéro de volume dans FICHIER."
+msgstr "Utilise ou met à jour le numéro de volume dans E<.Ar FICHIER>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:293
@@ -1713,7 +1713,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:309
 msgid "exclude patterns listed in FILE"
-msgstr "Motifs d'exclusion listés dans FICHIER."
+msgstr "Motifs d'exclusion listés dans E<.Ar FICHIER>."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:309

Attachment: tar.1.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: