[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] man://manpages-fr-extra/tar/fr.po



Le 19 août 2010 20:04, Thomas Blein <tblein@tblein.eu> a écrit :
> Pour dernières relectures, aucun changement depuis le RFR2.

Quelques corrections dans le fichier joint.


> Ensuite j'en fais quoi?
>

Une fois que c'est terminé, tu peux le joindre à un rapport de bogue
concernant le paquet manpages-fr-extra.
Peut-être que ce sera inutile, car un responsable fera la mise à jour
directement mais en faisant un rapport, on évite tout risque d'oubli.

-- 
Stéphane
--- fr.po	2010-08-19 20:16:32.000000000 +0200
+++ modif.fr.po	2010-08-19 22:22:20.000000000 +0200
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 "Le premier argument de tar doit être une fonction ; soit une des lettres E<."
 "Cm Acdrtux>, soit un des noms longs de fonction. Une lettre de fonction ne "
-"doit pas être préfixée par « \\- » et peut être combinée avec d'autre "
+"doit pas être préfixée par « \\- » et peut être combinée avec d'autres "
 "options lettre. Une fonction longue doit être préfixée par E<.Cm \\-\\->.  "
 "Certaines options prennent des paramètres ; avec la forme lettre ils doivent "
 "être précisés comme arguments séparés. Avec la forme longue ils peuvent être "
@@ -643,7 +643,7 @@
 #: C/man1/tar.1:123
 msgid "create archive of the given formatFORMAT is one of the following:"
 msgstr ""
-"Créer une archive du format précisé. FORMAT peut être l'une des possibilité "
+"Créer une archive du format précisé. FORMAT peut être l'une des possibilités "
 "suivantes :"
 
 #. type: It
@@ -817,7 +817,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:155
 msgid "send verbose output to FILE"
-msgstr "Sauve la sortie détaillée dans FICHIER."
+msgstr "Écrit la sortie détaillée dans FICHIER."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:155
@@ -964,7 +964,7 @@
 #: C/man1/tar.1:185
 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
 msgstr ""
-"Définie la date de modification pour les fichiers ajoutés à DATE-OU-FICHIER."
+"Définit la date de modification pour les fichiers ajoutés à DATE-OU-FICHIER."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:185
@@ -1134,7 +1134,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:213
 msgid "force NAME as owner for added files"
-msgstr "Force l'affectation des fichiers extrait à NOM."
+msgstr "Force l'affectation des fichiers ajoutés à NOM."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:213
@@ -1452,7 +1452,7 @@
 #: C/man1/tar.1:267
 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
 msgstr ""
-"Définie la version du format de fichier discontinu à utilisé (implique --"
+"Définit la version du format de fichier discontinu à utiliser (implique --"
 "sparse)."
 
 #. type: It
@@ -1504,7 +1504,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:275
 msgid "pipe extracted files to another program"
-msgstr "Envoie les fichiers extrait vers la sortie standard."
+msgstr "Envoie les fichiers extraits vers la sortie standard."
 
 #. type: It
 #: C/man1/tar.1:275
@@ -1773,7 +1773,7 @@
 msgstr ""
 "Options à ajouter avant celles indiquées dans la ligne de commande, séparées "
 "par des espaces. Les barres obliques inversées («\\ backslash\\ ») peuvent "
-"être utilisées pour échapper des espaces ou d'autres barres obliques "
+"être utilisées pour protéger des espaces ou d'autres barres obliques "
 "inversées, et ce sans option particulière."
 
 #. type: It
@@ -1801,7 +1801,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:335
 msgid "Create archive.tar from files foo and bar."
-msgstr "Crée l'archive.tar à partir des fichier truc et bidule."
+msgstr "Crée l'archive.tar à partir des fichiers truc et bidule."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/tar.1:337

Reply to: