[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DDTP en français - procédure



  Coordination de la traduction des descriptions de paquet:

J'ai réfléchi un peu à la façon donc on pourrait procéder, sachant que :
- je ne peux réserver que 9 traductions pour un temps limité mais que
je ne connais pas le délai imparti
(http://www.debian.org/international/l10n/ddtp).

- le robot ne gère pas les notations classiques pour la procédure de
traduction et relecture des fichiers po, man, etc. (courriel de faw de
Novemdre 2008 sur la liste). Il avait précisé qu'il demanderait si ça
pourrait être rajouté à l'avenir mais je n'en connais pas le résultat.


Voilà comment j'imagine les choses:
1. je réserve des traductions à faire,
2. j'envoie des travaux à faire sur la liste avec un titre non
standard ([DDTS-TAF]),
3. la procédure classique se déroule avec des [DDTS-xxx],
4. une fois la traduction finie, je renvoie le résultat,
5. goto 1


Remarques et interrogations:
- Il est peut-être possible de faire un roulement lors des traductions
et non traduire par bloc de 9 -- à voir à l'usage.

- Est-ce qu'utiliser [DDTS-xxx] ne va pas poser plus de problèmes au
robot qu'il n'en résout?

- Un premier passage sur IRC n'ayant pas donné de réponse définitive,
vous pouvez réagir/critiquer/amender ici!


-- 
Stéphane.


Reply to: