Re: [RFR] po-debconf://dtc/fr.po
Le 23/03/07, Christian Perrier a écrit :
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
Des corrections dans le diff joint.
--
Max
--- fr.po 2007-03-23 19:51:57.000000000 +0100
+++ relu.fr.po 2007-03-23 20:00:33.000000000 +0100
@@ -36,7 +36,7 @@
#. Description
#: ../dtc.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001
msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server."
-msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur MySQL.."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur MySQL."
#. Type: string
#. Description
@@ -88,7 +88,7 @@
#: ../dtc.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001
msgid "Change MySQL root password?"
msgstr ""
-"Faut-il changer le mot de passe du superutilisateur (« root ») de MySQL?"
+"Faut-il changer le mot de passe du superutilisateur (« root ») de MySQL ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -262,7 +262,7 @@
#. Description
#: ../dtc.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001
msgid "Use Cyrus mail system?"
-msgstr "Souahitez-vous utiliser le système de courriel Cyrus ?"
+msgstr "Souhaitez-vous utiliser le système de courriel Cyrus ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -304,7 +304,7 @@
"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a "
"\"NATed\" vhost configuration can be generated."
msgstr ""
-"DTC peut configurer Apache pour utiliser un des adresses publiques du "
+"DTC peut configurer Apache pour utiliser une des adresses publiques du "
"serveur. Si celui-ci est protégé par un pare-feu avec traduction d'adresses "
"(NAT) et redirection de port depuis une ou des adresses publiques, une "
"configuration utilisant des hôtes virtuels avec traduction d'adresses "
@@ -359,7 +359,7 @@
"Si vous choisissez cette option, DTC créera un certificat SSL auto-signé et "
"l'accès au panneau de contrôle se fera avec chiffrement SSL. La gestion de "
"SSL sera également activée et la configuration créée pour Apache activera "
-"les URLs HTTPS pour le panneau de contrôle."
+"les URL HTTPS pour le panneau de contrôle."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -475,14 +475,14 @@
"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail "
"server configuration."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer la liste des serveur de listes noires DNSBL qui doivent "
+"Veuillez indiquer la liste des serveurs de listes noires DNSBL qui doivent "
"être ajoutés à la configuration du serveur de messagerie Postfix."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001
msgid "Network devices to monitor:"
-msgstr "Interfaces réseaux a surveiller :"
+msgstr "Interfaces réseau à surveiller :"
#. Type: string
#. Description
@@ -533,5 +533,5 @@
msgstr ""
"Dans certains environnements comme Linux vServer, mknod ne peut pas être "
"exécuté. Pour cette raison, il est possible d'omettre la création des "
-"fichiers de périphériques« null », « random » et « urandom » pendant la "
+"fichiers de périphériques « null », « random » et « urandom » pendant la "
"création du canevas de l'environnement fermé d'exécution (« chroot »)."
Reply to: