Bonjour, Voici la traduction de la 1ère DWN de l'année ainsi que la page générale pour les DWN de 2007 (recopiée sur celle de 2006). Quelques remarques : - le fichier de la DWN est compressé car il est assez gros (60 Ko) - traduction de "geek" dans le premier paragraphe ? - est-ce DebianEdu ou Debian-Edu (dans le paragraphe sur DebianEdu) ? - traduction de "ram-disk" dans le paragraphe sur le manuel du noyau ? - je n'ai pas beaucoup vérifié les traductions des descriptions courtes des paquets devant le nombre élevée de celles-ci... - j'ai intégré une correction présente dans le dépôt de Joey (la suppression du "hebdomadaire" dans "la lettre d'information hedomadaire de la communauté Debian" dans la première phrase), même si celle-ci n'est pas (encore ?) dans le CVS Debian. Merci d'avance pour les relectures. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/
Attachment:
index.wml.gz
Description: Binary data
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Index de 2007" #use wml::debian::weeklynews::index #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Frédéric Bothamy" <p> Voici les anciens numéros de la gazette hebdomadaire de Debian pour l'année 2007. </p> <p> <:= get_weeklynews_list (2007, '$(ENGLISHDIR)/News/weekly', '\d+', 1) :> </p> #use wml::debian::weeklynews::footer NOBACKISSUES="yes"