[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://hotway/fr.po



Bonjour,

suite aux relectures de Christian et de Jean-Luc, que je remercie, voici
un nouveau fichier. J'ai tout intégré.

D'autres choses ?

-- 
Cyril
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hotway_1:a0.8.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pik@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-08 20:49-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 04:14+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../hotway.templates:1001
msgid "Port 110 is in use"
msgstr "Port 110 déjà utilisé"

#. Type: note
#. Description
#: ../hotway.templates:1001
msgid ""
"It looks like ${using110} is already using port 110, the standard port for "
"POP3 servers. Hotway will need to use something else. Unfortunately, there's "
"no simple way for this configuration script to set up your inetd to use a "
"different port, so you will need to do that yourself."
msgstr ""
"Il semble que ${using110} utilise déjà le port 110, le port standard des "
"serveurs POP3. Hotway va donc devoir en utiliser un autre. Cependant, il "
"n'existe pas de méthode simple pour configurer votre superserveur internet "
"(« inetd ») afin qu'il utilise un autre port, ce que vous devrez donc faire "
"vous-même."

#. Type: note
#. Description
#: ../hotway.templates:1001
msgid ""
"Alternatively, uninstall any other POP3 servers you may have installed, and "
"then reconfigure hotway."
msgstr ""
"Vous pouvez également désinstaller tout autre serveur POP3 que vous pourriez "
"avoir installé, avant de reconfigurer hotway."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hotway.templates:2001
msgid "Manage inetd configuration automatically?"
msgstr "Faut-il gérer la configuration du superserveur automatiquement ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hotway.templates:2001
msgid ""
"Hotway can be configured to be run through inetd, and since it looks like "
"nothing is using the standard POP3 port (110), that configuration can be "
"done for you automatically."
msgstr ""
"Hotway peut être configuré pour être lancé par le superserveur internet "
"(« inetd »). Comme le port POP3 standard (110) ne semble pas être utilisé, "
"cette configuration peut être effectuée automatiquement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hotway.templates:2001
msgid ""
"However, since this package does not explicitly conflict with other pop3-"
"servers, if you install another one, it will probably deactivate hotway and "
"at that point you'll need to come up with your own inetd configuration so "
"that both can run."
msgstr ""
"Cependant, comme ce paquet n'est explicitement en conflit avec aucun autre "
"serveur POP3, si vous en installez un, celui-ci va probablement désactiver "
"hotway et vous devrez alors revoir vous-même la configuration d'inetd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hotway.templates:2001
msgid ""
"If you decline automatic configuration, you will need to manage hotway's "
"inetd or other configuration on your own."
msgstr ""
"Si vous ne choisissez pas la configuration automatique, vous devrez "
"configurer vous-même la gestion d'hotway via inetd ou par un autre moyen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../hotway.templates:2001
msgid "If in doubt, it is suggested that you choose automatic configuration."
msgstr ""
"Dans le doute, il est conseillé de choisir la configuration automatique."

Attachment: pgpei2S9gp0nx.pgp
Description: PGP signature


Reply to: