[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] webwml://www.debian.org/security/2006/dsa-114{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml



On Sat, Sep 02, 2006 at 11:45:51AM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
> Le lundi 28 août 2006, Simon Paillard écrivit :
> > Index: dsa-1141.wml
> > ===================================================================
> > --- dsa-1141.wml	20 Aug 2006 14:43:05 -0000	1.3
> > +++ dsa-1141.wml	27 Aug 2006 23:14:14 -0000
> > -Nous vous recommandons de mettre à jour votre paquet gnupg2.
> > +Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets gnupg2.
> c'est au singulier en vo

L'ennui, c'est qu'ils réfèrent au paquet source, qui lui est unique,
mais qui génère plusieurs paquets binaires. Ce sont les paquets binaires
que l'utilisateur va mettre à jour, d'où le pluriel.

Que la VO fasse l'erreur (de temps en temps seulement d'ailleurs) me
semble pas être une raison suffisante pour reproduire la même.

> > Index: dsa-1148.wml
> > ===================================================================
> > -    Une vulnérabilité d'exécution de script sur site croisé permet l'injection
> > -    du code d'un script web à travers le HTML ou les informations EXIF.
> > +    Une vulnérabilité de script intersites (« cross-site scripting ») permettait l'injection
> comment « intersite » peut-il être au pluriel avec des noms au singulier ?

http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/01/msg00787.html

-- 
Simon Paillard



Reply to: