[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://bootsplash/fr.po



Merci à tous pour vos relectures. 

J'ai pris en compte la remarque de bubulle.

Je passe en rfr2.

Florentin
# Julien Valroff <julien@kirya.net>, 2006
# Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash 3.1-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 06:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bootsplash.templates:3
msgid "Automatically configure your bootloader?"
msgstr "Faut-il configurer votre programme de démarrage ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bootsplash.templates:3
msgid ""
"In order to complete the bootsplash installation you need to configure your "
"bootloader. If you wish this package can automatically modify the "
"appropriate configuration files."
msgstr ""
"Afin de terminer l'installation de bootsplash, il est nécessaire de "
"configurer le programme de démarrage. Si vous le souhaitez, l'installation "
"peut elle-même modifier les fichiers de configuration appropriés."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bootsplash.templates:11
msgid "Update your initramfs images?"
msgstr "Faut-il mettre à jour les images « initramfs » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bootsplash.templates:11
msgid ""
"To let the Linux kernel find your bootsplash them at boot you need to update "
"your initramfs images. If you with this package to automatically run the "
"appropriate script."
msgstr ""
"Pour que le noyau Linux trouve votre « bootsplash » au démarrage, vous devez "
"mettre à jour les images « initramfs ». Si vous le souhaitez, l'installation "
"peut elle-même effectuer cette opération."

Reply to: