Le Samedi, 15 Avril 2006 13.40, Thomas Huriaux a écrit : > steve <dlist@bluewin.ch> (15/04/2006): > > Le Samedi, 15 Avril 2006 12.34, Thomas Huriaux a écrit : > > > steve <dlist@bluewin.ch> (15/04/2006): > > > > Le Samedi, 15 Avril 2006 12.06, Thomas Huriaux a écrit : > > > > > steve <dlist@bluewin.ch> (15/04/2006): > > > > > > Bonjour, > > > > > > > > > > > > Suite à quelques problèmes avec cette traduction, j'ai tout > > > > > > repris à zéro avec le fichier du TAF en essayant bien sûr > > > > > > d'intégrer les corrections précédentes, mais sans garantie > > > > > > d'avoir tout pris. > > > > > > > > > > Je ne comprends pas, pourquoi tu ne patches pas ta traduction avec > > > > > le diff, puis tu supprimes les corrections que tu ne voulais pas ? > > > > > > > > Parce que je me suis emmêlé les pinceaux, mea culpa ; j'avais > > > > plusieurs fichiers fr.po ou cron?.po dans mon répertoire et je ne > > > > savais plus trop qui était qui. J'ai donc préféré recommencer avec le > > > > fichier original ; mais par contre je me suis aidé des autres quand > > > > je le pouvais. Donc le fichier que j'ai envoyé ce matin contient une > > > > grande partie des corrections et ne devrait pas nécessiter de gros > > > > changements. > > > > > > Hmmm, OK, mais je ne vois pas pourquoi tu ne prends pas le fichier dans > > > ton rfr et les deux patchs qui t'ont été envoyés initialement, puis > > > $ patch fr.po fr.fd.po.diff > > > $ patch fr.po fr.po.thu.diff > > > > > > Ensuite, tu reprends les deux patchs, et si des corrections ne te > > > conviennent pas, tu reviens manuellement à la version initiale (et tu > > > n'oublies pas de dire pourquoi tu ne veux pas de ces corrections, sauf > > > si c'est évident). > > > > Tout ça fait beaucoup de patchs et beaucoup de versions à suivre. J'ai > > préféré reprendre à zéro, ça *me* paraît plus simple. Avec la méthode des > > patchs, on a vite fait de faire une petit bourde, et ensuite c'est le > > cirque pour s'y retrouver. Là au moins je suis sûr. Ce n'est probablement > > pas la meilleure méthode en absolu, mais comme l'erreur avait déjà été > > commise, autant utiliser la méthode qui me sied le mieux. > > À mon avis, il faudrait pourtant que tu passes à cette méthode. Voici un > diff ne contenant quasiment que des corrections déjà signalées, plus > quelques nouvelles retrouvées. Je l'ai créé en analysant le diff entre > ton dernier rfr et ton premier rfr patché des deux diffs reçus, obtenu > très rapidement : > $ patch fr-0316.po fr.fd.po.diff > $ patch fr-0316.po fr.po.thu.diff > $ diff -u fr-0316.po fr-0415.po > > Maintenant, pour intégrer la relecture, je te conseille de faire > $ patch fr.po fr.po.thu.diff > Tu ouvres deux fenêtres, dans la première, tu ouvres fr.po.thu.diff, et > dans la deuxième, fr.po. Tu regardes toutes les corrections dans > fr.po.thu.diff, et si tu n'es pas d'accord avec une correction, tu > reviens à la version originale dans fr.po, et tu me précises quelles > corrections tu as refusées pour qu'on en discute si nécessaire. J'ai fait comme tu me l'as conseillé et je n'ai pas grand chose à redire. Ensuite j'ai utilisé le diff de Claude, qui reprenait les mêmes erreurs que toi. Donc nous voici (enfin) avec un fichier qui ressemble à quelque chose. Et pour fêter ça, je passe en RFR2 après un msgcat sur le fichier signifiant qu'il devient désormais le fichier de référence. Encore merci à Thomas pour sa patience, à Claude et à Florentin dont je viens de lire l'incruste ;-) -- steve jabber : sdl@jabber.org
Attachment:
fr.po
Description: application/gettext