[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po-debconf://backuppc/fr.po [MAJ]



On Tue, Feb 22, 2005 at 06:42:14AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Quoting Mohammed Adnène Trojette (adn@diwi.org):
> > On Sat, Feb 19, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote:
> > > Je prends.
> > 
> > Voici. J'ai modifié certaines anciennes traductions (pas de 1ère
> > personne, ...).
> 
> 
> En fait, je viens d'avoir un message de Ludovic Drolez, mainteneur du
> paquet....et francophone, donc auteur de la traduction.
> 
> J'aurais du t'avertir, Mohamed, que le message TAF auquel tu as
> répondu donnait la priorité au traducteur d'origine, ie Ludovic.
> 
> Ludovic m'indiquait que, pour lui, la traduction était complète (il
> semble que non, cela dit...le robot se trompe très rarement...:-)).

C'est à cause de ce template :
 Template: backuppc/tmppass
 Type: password
 _Description: Temporary password
  Temporary password. Should not be translated.

Ludovic, il faut que tu remplaces _Description par Description ici
pour que ces chaînes n'apparaissent pas dans les fichiers PO.

> De toute façon, j'ai répondu qu'on encourageait les mainteneurs
> francophones à nous demander des relectures aussi, même s'il est
> logique qu'ils traduisent eux-mêmes leurs templates.

Sauf qu'en pratique ils le font très rarement. Je préfèrerais que
les responsables de paquets francophones laissent les traducteurs
traduire, ce qui ne les empêche évidemment pas de relire les
traductions pour vérifier qu'il n'y a pas d'erreur.
Autres exemples : atftp, flyspray, lire, mhc, pilot-link, swish-e.

Denis



Reply to: