[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://zope-exuserfolder/fr.po



Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres
prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à
sa mise au point.

Je n'ai actuellement rien changé car les modifications suggérées
jusqu'ici portent sur des parties qui obligeraient à reprendre toutes
les traductions zope-* (il y aura bientôt des templates communs pour
cela, je pense, d'après Fabio Tranchitella).

Et le problème gênant des "mises à jour manuelles" relevé par Jean-Luc
n'a pour l'instant guère de solution moins mauvaise que la mienne.


Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
        Le traducteur va bientôt envoyer ou "commiter" cette traduction
        Dépêchez-vous si vous avez des modifications à suggérer

Les pseudo-URLs:

On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:

type://document/lang.po

type:
 po : traduction des messages d'un programme
 po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
 man : traduction d'une page de manuel

document:
 c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW

lang:
 c'est la langue...donc en général "fr" pour le français


Attachment: fr.po
Description: application/gettext


Reply to: