[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://apt-listbugs/fr.po



* Jean-Luc Coulon <jean-luc.coulon@wanadoo.fr> [2004-12-15 14:03] :
> Une proposition de relecture
> 
> Jean-Luc

> --- fr.po.orig	2004-12-15 13:57:07.000000000 +0100
> +++ fr.po	2004-12-15 14:02:51.000000000 +0100

[...]

> @@ -164,11 +164,11 @@
>  
>  #: apt-listbugs:395
>  msgid "E: You need to specify a command."
> -msgstr "E: Vous devez spécifier une commande."
> +msgstr "E  : Vous devez spécifier une commande."
>  
>  #: apt-listbugs:405
>  msgid "E: Unknown command "
> -msgstr "E: Commande inconnue "
> +msgstr "E : Commande inconnue "

Pour ces 2 chaînes, je préfère garder le format type d'erreur et ne pas
ajouter un espace.

Sinon, peux-tu m'indiquer quand il faut utiliser "mise à jour" et "mise
à niveau" ? Je suppose qu'il y a une différence car tu n'as pas remplacé
toutes les traductions de "upgrade"...

Merci pour ta relecture.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: