[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Questions] Re: Traductions du manuel d'installation



Bonsoir.

Le jeudi 09 sep 2004 à 18 h 49, Philippe prit sa plus fine plume pour
écrire:

>  bobbydjo <bob_djo@yahoo.fr> écrivait :
>   « Bonjour,
>   « 
>   « j'ai besoin de quelques conseils de forme.
>   « 
>   « J'ai corrigé le fichier di-manual/fr/boot-new/modules/apt.xml. 
>   « 
>   « Pour cela, j'ai réécrit ma propre formulation dans ce fichier,
>   « juste après l'ancienne, précédé d'un 'CORR:' pour bien marquer
>   la« différence. 
> 
> Le mieux, il me semble, c'est que tu envoies le fichier tel que tu
> veux qu'il soit. Les relecteurs te proposeront des modifications.
> 

cela veut dire un fichier sans la version précédente?


>   « 
>   « J'aimerai maintenant savoir précisément comment je vais proposer
>   cette« version à la liste. Plusieurs questions?
>   « 
>   « 1) puis-je simplement envoyer ce fichier sur la liste ou dois-je
>   « envoyer un fichier avec seulement ma traduction, et peut-être
>   « l'ancienne (mais tout le monde l'a, donc ce n'est pas très utile
>   à« part peut-être pour la relecture)? En fichier joint ou dans le
>   mail?
> 
> en fichier joint.
> 
>   « 
>   « 2) dois-je modifier le numéro de version du fichier? si oui
>   comment?
> 
> tu mets le numéro de la version anglaise.
> 

où? (je pinaille, mais je me dis autant le faire une bonne fois pour
toutes au début..)

>   « 
>   « 3) Que faut-il écrire dans le champ 'Sujet' du mail?
>   « 	[RFR] di-manual://fr/boot-new/modules/apt-xml
> 
> Pas mal.

mmmh. et encore? c'est juste ou pas? apparemment vous avez vos
habitudes, et je n'ai pas (encore) l'envie de vous les changer, alors
j'aimerai juste que l'on me les précise.

> 
>   « 
>   « 4) question de forme: on écrit HTTP ou http ? 
> 
> important ou pas ?

oui, sinon on fait n'importe quoi, et ceux qui nous liront et qui ne
sont pas à l'aise avec ce charabia pourraient s'y perdre; faut se
mettre à leur place ou alors on décide délibérément de garder tout
cela obscur.

>     
>     CD-ROM ou cédérom?
>  
> cédérom.
> 

> a+
> 

merci pour ces éclaircissements; je publie demain ma première
contribution (après relecture matinale) et m'attaquerai ensuite au
reste du répertoire boot-new/modules/.

a plouf et bonne nuit.

> -- 
> Philippe Batailler
> 
> 

steve

> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmaster@lists.debian.org
> 
> 


-- 
jabber: ddebian@jabber.org



Reply to: