[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Questions] Re: Traductions du manuel d'installation



Bonjour,

j'ai besoin de quelques conseils de forme.

J'ai corrigé le fichier di-manual/fr/boot-new/modules/apt.xml. 

Pour cela, j'ai réécrit ma propre formulation dans ce fichier,
juste après l'ancienne, précédé d'un 'CORR:' pour bien marquer la
différence. 

J'aimerai maintenant savoir précisément comment je vais proposer cette
version à la liste. Plusieurs questions?

1) puis-je simplement envoyer ce fichier sur la liste ou dois-je
envoyer un fichier avec seulement ma traduction, et peut-être
l'ancienne (mais tout le monde l'a, donc ce n'est pas très utile à
part peut-être pour la relecture)? En fichier joint ou dans le mail?

2) dois-je modifier le numéro de version du fichier? si oui comment?

3) Que faut-il écrire dans le champ 'Sujet' du mail?
	[RFR] di-manual://fr/boot-new/modules/apt-xml

4) question de forme: on écrit HTTP ou http ? CD-ROM ou cédérom? les
pages web ne sont pas très explicites.

5) Y a-t-il d'autre chose à faire encore que j'aurai manqué?


Voilà quelques questions pour éclaircir ma lanterne et qui devrait me
faire avancer dans ce (ténébreux) système de traduction.



merci et bonne journée

-- 
jabber: ddebian@jabber.org



Reply to: