[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Proposition de mise à jour webwml://intl/french/po-debconf



On Mon, Jul 05, 2004 at 08:52:42AM +0200, Pierre Machard wrote:
> Salut Philippe,
> 
> Le Saturday 26 June 2004 à 08:55 +0200, Philippe Batailler a écrit :
> >  Pierre Machard <pmachard@debian.org> écrivait :
> > 
> >   «        l'acronyme de « Last Chance For  Comments »).  Celà  indique  aux
> >                                                           Cela
> > 
> >   «        manifestés ils sont avertis qu'ils doivent se dépêcher s'ils sont
> >                                                                         ont
> > 
> >   «        dans le système de suivi des bogues. Pour celà, vous mettez  dans
> >                                                      cela 
> > 
> >   « 
> >   « FAQ :
> >   « 
> >   « Tout ce formalisme est bien complexe !
> >   « 
> >   « Réponse : La mise en place de telles  règles  nous  permet  actuellement
> >   « d'être l'équipe de traduction avec les meilleurs résultats, 
> > 
> > Tu crois que c'est l'existence de ces règles qui explique le travail de
> > traduction ? C'est plutôt l'inverse il me semble :-)  
> 
> 
> Oui, je reconnais que c'est un peu tiré par les cheveux. Je ne sais pas
> trop comment formuler ceci.
> 
> Si quelqu'un a une idée ?

Tout ce formalisme est certes complexe a premiere vue, mais il s'avere assez
simple a l'usage. De plus, il semblerait que ce soit le prix a payer pour 
permettre au groupe de s'organiser malgres la quantite de traduction
effectuees.

Mes deux cents.
Mt.

-- 
Freedom is not free.



Reply to: