[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [rfr] webwml://devel/debian-installer/translation-hints.wml



Nicolas Bertolissio a écrit :

un petit nouveau
--
une relecture
--- translation-hints.wml.orig	2004-05-13 19:04:07.000000000 +0200
+++ translation-hints.wml	2004-05-13 19:10:31.000000000 +0200
@@ -1,12 +1,12 @@
-#use wml::debian::template title="Conseils de traduction pour l'installateurs Debian"
+#use wml::debian::template title="Conseils de traduction pour l'installateur Debian"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Nicolas Bertolissio"
 
 <h3>Codage des caractères</h3>
 
-<p>Vous devriez vous assurer que vous utilisez le codage des caractères
-correct. Si vous n'utilisez pas un codage correct, vous traduction ne sera pas
-construite. Le codage par défaut des documents XML est l'UTF-8. Si cous voulez
-utiliser un codage des caractères différent, vous devez le spécifier
+<p>Vous devriez vous assurer que vous utilisez le codage de caractères
+adéquat. Si vous n'utilisez pas un codage correct, votre traduction ne sera pas
+construite. Le codage par défaut des documents XML est l'UTF-8. Si vous voulez
+utiliser un codage de caractères différent, vous devez le spécifier
 explicitement dans le préambule XML.
 </p>
 
@@ -31,7 +31,7 @@
 traductions en grec (el) comme exemples.
 </p>
 
-<h3>divers</h3>
+<h3>Divers</h3>
 
 <p>
 Pour rendre les vérifications des modifications dans les documents originaux en

Reply to: