[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

question debconf : avis de relecture SVP



Bonjour,

Sur les conseils de Christian Perrier je vous soumet une question
debconf que j'ai écrite en anglais et traduite moi même en français.
Le paquet en question est pilot-link et les fichiers à relire sont
joints.

Merci de me mettre en copie des réponses, je ne suis pas abonné à
debian-l10n-french.

À+

-- 
 Dr. Ludovic Rousseau                        Ludovic.Rousseau@free.fr
 -- Normaliser Unix c'est comme pasteuriser le camembert, L.R. --
Template: shared/pilot/port
Type: select
_Choices: None, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1
_Description: Which communication port to use with the Palm?
 The file /dev/pilot may be created as a symbolic link to this port.
 .
 ttyS? are the four serial ports, ircomm0 is the IrDA (infra red) port,
 ttyUSB? are the USB ports.
 .
 To ease the use of the Palm connected to the port I will lower its
 acces rights and allow access to any user.  This may be a security
 problem for you.  Select "None" if you want to manage the link and
 access rights yourself.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pilot-link 0.11.7-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-14 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 22:08+CEST\n"
"Last-Translator: Ludovic Rousseau <rousseau@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Choices
#: ../pilot-link.templates:3
msgid "None, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1"
msgstr "None, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1"

#. Description
#: ../pilot-link.templates:4
msgid "Which communication port to use with the Palm?"
msgstr "Quel port de communication utiliser avec le Palm ?"

#. Description
#: ../pilot-link.templates:4
msgid "The file /dev/pilot may be created as a symbolic link to this port."
msgstr ""
"Le fichier /dev/pilot peut-être créé comme un lien symbolique vers ce port."

#. Description
#: ../pilot-link.templates:4
msgid ""
"ttyS? are the four serial ports, ircomm0 is the IrDA (infra red) port, "
"ttyUSB? are the USB ports."
msgstr ""
"ttyS? sont les quatres ports série, ircomm0 est le port IrDA (infra rouge), "
"ttyUSB? sont les ports USB."

#. Description
#: ../pilot-link.templates:4
msgid ""
"To ease the use of the Palm connected to the port I will lower its acces "
"rights and allow access to any user.  This may be a security problem for "
"you.  Select \"None\" if you want to manage the link and access rights "
"yourself."
msgstr ""
"Pour faciliter l'utilisation du Palm connecté à ce port je vais diminuer la "
"sécurité pour permettre un accès pour tous les utilisateurs. Cela peut "
"être un problème de sécurité pour vous. Choisissez « None » si vous voulez "
"gérer le lien et les droits d'accès vous-même."

Reply to: