Re: [DDR] po-debconf://dhcp3/fr.po
Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
« Quoting Philippe Batailler (philippe.batailler@free.fr):
«
« > #: ../dhcp3-relay.templates:12 ../dhcp3-server.templates:13
« > msgid "On what network interfaces should the DHCP server listen?"
« > -msgstr "Interfaces réseau d'écoute du serveur DHCP"
« > +msgstr "Quelles interfaces réseau le serveur DHCP utilisera-t-il ?"
«
« Je pense qu'ici Nico a fait une Bonne Chose : alléger cette
« description courte. Utiliser une question pour les templates d'entrée
« de données est à mon sens une mauvaise idée qui conduit à des phrases
« lourdingues.
Allèger ?! Que veux-tu dire par là ? Tu parles de la VO ?
La spécification de debconf indique qu'une description courte peut
contenir « 50 characters or so ». Combien vaut ce « or so » ?
La phrase que j'ai proposée tient en 58 caractères.
Pour ma part, je pense que même dans les descriptions courtes il faut
éviter le style télégraphique. C'est une source de confusion !
Par exemple, qu'est ce qu'un « réseau d'écoute » ? Ou bien qui écoute qui ?
La phrase anglaise est nettement plus compréhensible que sa traduction.
a+
--
Philippe Batailler
Reply to: