[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Infos pour les nouveaux venus



Mmm. J'ai clique trop vite sur "envoyer" pour mon mail precedent. Desole.

Vu que tu es nouveau parmi nous et que tu semble avoir lu la doc disponible,
je serais curieux d'avoir ton avis a son sujet. Est elle claire, manque t il
des infos qu'on pourrait ajouter pour simplifier l'acclimatation des
nouveaux membres ? Te reste t il des questions sur certains points ici ou la?

Merci, Mt.

On Mon, Jun 30, 2003 at 09:29:06AM +0200, Lunacy Maze wrote:
> Au fait, comment se fait-il que cette page se soit trouvée sur le cvs 
> avant même l'envoi de ce mail. Si je ne me trompe, le mail date du 29 
> juin à 12:11 alors que le fichier sur le cvs date du 29 juin à 12:04.
> 
> Je me permet de dire ça car j'ai lu hier la doc 
> http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html, et il se trouve qu'il 
> est clairement dit que la traduction doit avoir été relue avant d'être 
> publiée. Enfin bon, c'est vrai que c'est peut être pas forcément 
> nécessaire, mais c'est surtout pour me renseigner en fait.
> 
> D'ailleurs, j'en profite pour signaler une petite erreur dans la page 
> devel/website/translating que j'ai remarqué en lisant toutes les 
> informations sur la traduction pour Debian. Je fourni le diff en pièce 
> jointe.
> 
> Cordialement,
> Ghislain MARY

> --- translating.wml	2003-05-25 22:58:48.000000000 +0200
> +++ translating_modif.wml	2003-06-30 09:26:10.000000000 +0200
> @@ -109,7 +109,7 @@
>        g?n?ration du reste du site.
>  </ol>
>  
> -<p>Une fois que vous aurez fait cela, ajoutez la ligne suivante dans une
> +<p>Une fois que vous aurez fait cela, ajoutez la ligne suivante dans un
>  nouveau fichier appel? ?&nbsp;Makefile&nbsp;? dans ce r?pertoire&nbsp;:
>  
>  <pre>


-- 
Computers make very fast, very accurate mistakes.



Reply to: