[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Diff a index.wml: Regles de publication des pages web



On Tue, Jul 01, 2003 at 09:59:35AM +0200, Martin Quinson wrote:
> On Mon, Jun 30, 2003 at 09:29:06AM +0200, Lunacy Maze wrote:
> > Au fait, comment se fait-il que cette page se soit trouvée sur le cvs 
> > avant même l'envoi de ce mail. Si je ne me trompe, le mail date du 29 
> > juin à 12:11 alors que le fichier sur le cvs date du 29 juin à 12:04.
> > 
> > Je me permet de dire ça car j'ai lu hier la doc 
> > http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html, et il se trouve qu'il 
> > est clairement dit que la traduction doit avoir été relue avant d'être 
> > publiée. Enfin bon, c'est vrai que c'est peut être pas forcément 
> > nécessaire, mais c'est surtout pour me renseigner en fait.

Et hop, un diff a index.wml pour expliquer cela:
Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/french/index.wml,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 index.wml
--- index.wml	18 Jun 2003 21:03:34 -0000	1.9
+++ index.wml	2 Jul 2003 08:46:05 -0000
@@ -68,8 +68,10 @@
 rustine (<i>patch</i>) ou autre. Pendant un jour ou deux, vous collectez les
 commentaires des différents relecteurs ; si vous êtes d'accord avec les
 corrections proposées, vous les incorporez. En cas de désaccord avec un
-relecteur, vous essayez de trouver une solution avec lui, et si c'est
-impossible, demandez un arbitrage sur la liste.</li>
+relecteur, vous devez essayer de trouver une solution avec lui. Vous ne
+pouvez pas simplement ignorer son travail et passer à autre chose. Ça prend
+un peu de temps, mais on n'est pas pressés ! Si vous ne parvenez pas à
+trouver un compromis avec lui, demandez un arbitrage sur la liste.</li>
 
 <li><b>Clore le cycle des relectures, ou relancer un nouveau cycle</b>. Si
 vous ne recevez que peu de relectures, vous postez le document corrigé dans
@@ -107,11 +109,18 @@
 <p>La <a href="$(HOME)/devel/website/stats">page de statistiques</a> vous aidera
 à trouver ce qui reste à traduire.</p>
 
-<p> La facon de publier votre travail est extremement simple : il suffit de
-poster votre version finale (marquée <tt>[Relu]</tt>), et ceux ayant le droit
-d'écriture dans le CVS feront ce qu'il est nécessaire. Si au bout de
-quelques jours vous n'avez toujours pas vu de message de notification,
-les relancer est une bonne idée...</p>
+<p> La facon de publier votre travail est extremement simple : il
+suffit de poster votre version finale (marquée <tt>[Relu]</tt>), et
+ceux ayant le droit d'écriture dans le CVS feront ce qu'il est
+nécessaire. Notez que comme les traducteurs controlent entièrement le
+processus de publication, il est d'usage de commiter dans le CVS
+toutes les pages, même celles marquées comme étant à relire. Cela
+permet de rendre la traduction disponible aussi tôt que possible, sans
+gêner la publication après coup des corrections des relectures. Donc,
+si vous n'avez toujours pas vu de message de notification au bout de
+quelques jours, il est probable que votre travail se soit perdu en
+route et c'est une bonne idée de faire un petit message de
+relance...</p>
 
 <h3>La documentation de Debian</h3>
 

Bye Mt.

-- 
Computers are not intelligent. They only think they are.



Reply to: