Re: [ddr] questionnaire debconf pour caudium
Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
«
« #. Description
« #: ../templates:21
« --- 67,73 ----
« #. Choices
« #: ../templates:19
« msgid "threads, debug, once, profile, fd-debug, keep-alive"
« ! msgstr "processus légers, debogage, une fois, profilage, débogage des descripteurs, garder actif"
«
« Ce sont des choix dans une liste de choix. On peut les traduire, imho.
Il me semblait que c'étaient des noms d'options.
donc à ne pas traduire.
??
«
« ***************
« *** 125,156 ****
« #. Description
« #: ../templates:37
« msgid "- extra Roxen compatibility"
« ! msgstr "Compatibilité supplémentaire avec Roxen"
« #. Description
« #: ../templates:56
« --- 125,156 ----
« #. Description
« #: ../templates:37
« msgid "- extra Roxen compatibility"
« ! msgstr "- compatibilité supplémentaire avec Roxen ;"
«
«
« Je propose de reformater tout la liste avec les standards typo des
« listes d'énumération (un tiret avant, point-virgule à la fin des items
« et point sur le dernier item).
Ok, mais le responsable sera-t-il content :-)?
«
« #. Description
« #: ../templates:56
« msgstr ""
« "Le port que vous avez configuré pour l'interface de configuration de Caudium "
« ! "n'est pas disponible. Merci de préciser un autre numéro de port : Caudium ne "
« "peux fonctionner normalement sans ouvrir un port pour son interface de "
« "configuration sur votre système."
«
« Les deux points me semblent mieux ici : la deuxième partie découle de
« la première.
Pas de problème.
« msgstr ""
« ! "Une fois Caudium installé et démarré, vous pourrez "
« "pointer votre navigateur web sur http://localhost:${cfgport} pour affiner la "
« "configuration de Caudium en utilisant son interface de configuration web. "
« "Cette étape est VRAIMENT IMPORTANTE puisque vous allez créer un "
Ok
« #. Description
« #: ../templates:78
« --- 204,210 ----
« #. Description
« #: ../templates:78
« msgid "Use the experimental HTTP protocol module?"
« ! msgstr "Utiliser le module HTTP expérimental ?"
«
« Le module est d'abord HTTP avant d'être expérimental, à mon avis....je
« trouve en tout cas que ça sonne mieux comme ça.
C'est le module expérimental consacré à http.
« --- 230,236 ----
« #. Description
« #: ../templates:88
« msgid "Configuration interface login."
« ! msgstr "Nom d'utilisateur pour l'interface de configuration."
«
«
« Anglicisme.. :-)
Ok
«
« #. Description
« #: ../templates:88
« ***************
« *** 251,257 ****
« #. Default
« #: ../templates:97
« msgid "password"
« ! msgstr "mot de passe"
«
« #. Description
« #: ../templates:98
« --- 251,257 ----
« #. Default
« #: ../templates:97
« msgid "password"
« ! msgstr "password"
OK
« "mot de passe par défaut !"
« --- 266,270 ----
« "below!"
« msgstr ""
« "Il s'agit du mot de passe pour accéder à l'interface de configuration. La "
« ! "valeur par défaut est « password ». Il est FORTEMENT RECOMMANDÉ de changer le "
« "mot de passe par défaut !"
«
« Je préfère recommander "fortement".. :-)
«
«
Ok,
merci pour ta relecture
a+
--
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
Reply to: