Re: [relu] developers-reference.fr.sgml
Le Vendredi 2 Mai 2003 01:01, Frédéric Bothamy a écrit :
> Je crois que les deux expressions sont équivalentes (et pourquoi
> remplacer ici "i.e." et le laisser aux autres endroits ?).
Les autres m'ont échapés...
> @@ -2292,10 +2292,10 @@
> Quand elle est diffusée, l'annonce est envoyée à la liste de diffusion
> &email-debian-security-announce; et elle est postée sur <url
> id="&url-debian-security-advisories;" name="la page de sécurité">. Les
> - annonces de sécurité sont écrites et postées par l'équipe de sécurité.
> - Cependant, ils ne verront aucun inconvénient à ce qu'un responsable
> leur - apporte des informations ou écrive une partie du texte. Les
> informations qui - devraient être présentes dans une annonce
> incluent :
> + annonces de sécurité sont écrites et postées par les membres de
> l'équipe de + sécurité. Cependant, ils ne verront aucun inconvénient à ce
> qu'un responsable + leur apporte des informations ou écrive une partie du
> texte. Les informations + qui devraient être présentes dans une annonce
> incluent :
> <list compact>
> <item>
> une description du problème et de sa portée, y compris :
>
> En enlevant le reformatage du paragraphe (qu'il est préférable d'éviter
> pour bien montrer ce qui a réellement changé), OK pour l'ajout des
> "membres", cela facilite le pluriel qui suit.
Ok, j'avais un doute sur la longueur des lignes (je me suis luimité à 80
signes).
> @@ -3665,7 +3665,7 @@
> devez vous assurer que rien de grave ne se produit si un script est appelé
> deux fois là où il ne devrait habituellement être appelé qu'une fois.
> <p>
> -Les entrée et sortie standard peuvent être redirigées (par exemple, dans
> des +Les entrées et sorties standards peuvent être redirigées (par exemple,
> dans des tubes<footnote><p>pipes</p></footnote>) pour des besoins
> d'enregistrement d'activité, donc vous ne devez pas supposer que ce sont
> des tty.
> <p>
>
> Euh, non : pour chaque script, il n'y a qu'une entrée et une sortie
> standard (ou standards, l'adjectif peut être invariable).
Alors, c'est :
« L'entrée et la sortie standard peuvent être redirigées... »
> Ces modifications ont été validées dans le CVS et seront disponibles
> dans une prochaine version du paquet.
Merci !
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
Reply to: