[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 3 questions sur les templates debconf



Quoting Denis Barbier (barbier@linuxfr.org):
> On Wed, Mar 12, 2003 at 04:40:48PM +0100, Daniel Déchelotte wrote:
> > Bonjour,
> 
> Bonjour,
> 
> > Voici mes trois courtes questions :
> > 
> > 1_ Au début, je vois "Project-Id-Version: ". D'après ce que je vois dans
> > d'autres paquets, il faudrait mettre "beep 1.2.2-10", qui correspond à
> > la dernière version en sid. Faut-il mettre effectivement ça, et que ça
> > devienne obsolète à chaque changement du paquet ?
> 
> Même si j'oublie toujours de le faire, mettre le nom du paquet est une
> bonne idée. Comme tous les fichiers s'appellent fr.po, on sait alors à
> qui appartient le fichier.

Mon choix...quand j'y pense est de mettre le nom du paquet et sa
version *au moment où je fais la traduction*. L'idée est de pouvoir
ensuite plus facilement suivre les traductions à faire en pouvant au
besoin se reporter au changelog.Debian de 'lauteur (s'il pense bien à
y documenter ses modifs).

Bien sûr, quand l'auteur d'origine change un template, les entres
correspondantes sont marquées "fuzzy" dans les traductions, donc on
peut aussi les retrouver comme cela. Mais ça ne mange pas de pain de
se donner un autre repère possible.


> Dans l'attente d'une réponse d'un emacsien, tu peux reformater ton fichier
>    msgcat fr.po > newfr.po
> (avec gettext 0.11).

Pour ma part, j'ai renoncé au po-mode d'emacs (vraiment pas
intuitif...) et j'utilise un cliquodrome : poeditor. Seul défaut : il
fait des lignes à rallonge qu'il faut penser à msgcatter....




Reply to: