[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Linux Gazette et traduction des descriptions : cohérence



On Mon, Jul 15, 2002 at 12:16:37AM +0200, Benoît Sibaud wrote:
> Bonjour,

Bonjour,
 
> Cf mon message du 28 février resté plus ou moins sans effets.
> http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2002/debian-l10n-french-200202/msg00816.html
 
Les traductions proposée par Jean-Philippe sont presque les même que les tiennes
mais la remarque de Christian est assez pertinente, la traduction de la
description de ces paquets devrait être faîtes que si l'on mentionne que les
articles sont en anglais eux, il faudrait donc l'insérer dans la description
des paquets pour avertir les utilisateurs. Il y a déjà un traducteur qui le
fait et il serait intéressant d'avoir son avis sur la question.
 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
DROGUE

P : Ah !
M : Oui, bon, j'avoue... Je me suis dopé au laxatif...
P : Pour courrir plus vite ?
M : Bah, non... pour chier plus vite...

Attachment: pgpeK2cVrVZh_.pgp
Description: PGP signature


Reply to: