[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tranchons ! Re: Debian GNU/Linux ou GNu-Linux



 Guillaume Allègre <Guillaume.Allegre@imag.fr> écrivait :
  « > 
  « > Donc, tranchons.
  « 
  « Oui. Je propose de la jouer à la USENET : je récapitule ci-après les arguments,
  « et s'il y a consensus sur les arguments, on vote, et on n'en parle plus :
  « 
 

 « Arguments valables :
  « --------------------
  « 1°) Pour laisser "GNU/Linux"
  « - c'est une marque, donc invariable
On ne sait pas si c'est une marque.
  
  «   - les autres langues laissent toutes ça
c'est vrai.

  « - Stallman prononce le / (slash)
C'est à dire ? bien sûr qu'en anglais on dit :
achtétépé colon double slash double you double you double you  etc.
Que veut dire RMS en disant slash ? (en argot typographique anglais,
« slash » veut dire un sexe masculin en train d'uriner...)
gnu zob linux ?
Je ne comprends pas cet argument.

  « - rend bien l'idée de système GNU au-dessus du noyau Linux
Je verrais plutôt les applications gnu comme enveloppant le noyau ?
En tout cas, le signe « / » ne signifie pas « au dessus »

« 
  « 2°) Pour traduire en "GNU-Linux"
  « - "-" plus commun pour marquer l'union en français
C'est vrai, mais en quoi le "-" est une traduction du « / » ?
Il faudrait montrer que le « / » signifie union.
En français comme anglais, le trait d'union existe. Mais en anglais, c'est
un slash qui est employé : il ne marque pas l'union.

  « - le "-" permet de mieux différencier visuellement les deux termes
Oui, il suffit de comparer : 
		GNU-Linux
		GNU/Linux

!

  « 
  « Ai-je omis des arguments ? 
Oui.
En informatique, « / » est un simple séparateur  (il ne faut le confondre avec 
la barre de fraction). Il vient quand on ne peut pas mettre un espace.

a+

-- 
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni



Reply to: