[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: GNU-Linux vs GNU/Linux (was Re: [NMU] en série...)



Denis Barbier a écrit :
> 
> Ah oui, je voulais dire celui-là, désolé :
>   http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2001/debian-l10n-french-200104/msg00084.html

Oui, mais dans ce qu'Alain cite, il y a :

... used in abreviations
... used in numerals
... used as alternatives or in headings

et Alain ne s'est intéressé qu'à la 3ème possibilité, c'est à dire au
fait que cela puisse suggèrer une alternative.

C'est vrai qu'il y a un risque de suggérer une alternative, en anglais
comme en français, et que cela peut paraître ambiguë, mais avec quelques
explications (comme celles qui sont données sur la première page et sur
la page « about »), on peut facilement comprendre qu'il s'agit d'une
abbréviation (1ère possibilité) de « on top of » ou « au dessus de ». Et
si le risque a été pris en anglais, on peut prendre le même en français,
sans remors, car les différentes possibilités d'interprétation du « / »
sont les mêmes dans les deux langues.

A+,
Christian.



Reply to: