Re: Traduction de APT
On Tue, Jan 22, 2002 at 10:14:44PM +0100, Pierre Machard wrote:
> bonsoir,
>
> je viens de tester le fichier fr.po grâce au à la version de apt
> disponible sur le site de Michael [1].
>
> Je viens de constater qu'il est important de laisser un espace après
> les points, contrairement à ce que certains ont affirmé
Euh, t'es sûr que c'est vraiment ça qui a été dit ?
> voici un exemple :
>
> Besoin de prendre 615kB dans les archives.Après dépaquetage 142kB....
Très bon exemple, personne ne t'a demandé de supprimer cette espace là ;)
Ce que je t'ai demandé, c'est de supprimer les espaces que tu as ajoutées
en fin de ligne, alors qu'elles n'existent pas dans la version anglaise.
> Parcontre comme on me l'a signalé, dans la version anglaise le message
> précédent tennait sur la même ligne. (ligne classique 80 caractères)
>
> Dois-je rajouter un \n pour forcer un passage à la ligne, parce que
> le résultat n'est pas génial.
Bof. Si tu veux vraiment le faire, ajoute-le entre les phrases.
Denis
Reply to: