[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ddr] international/french



Nicolas Bertolissio <nico.bertol@wanadoo.fr> writes:

[...]
> #use wml::debian::template title="Informations sur le DDTS"
[...]
> projet n'a pas encore de statut très clair au sein de Debian, ne
> disposant ni d'un espace web ni d'une liste de diffusion dédiés.

Il y a http://ddtp.debian.org ?

[...]

> <h2>Demander des traductions de description par courrier
> électronique</h2>

La commande REVIEW correspond aussi à ce titre mais pour les
relectures seulement or il n'en est pas question dans le paragraphe
qui le suit.

Je propose de changer le titre par

 "Demander des descriptions de paquets par courrier électronique afin de les
 traduire"
        
ou
        
 "... pour les traduire"

ou 

 "... pour traduction" ?




Suggestion :

Dans ce document, je pense qu'il faudrait préciser la signification des messages
genre "bugnr. 967 was closed" que l'on peut recevoir du ddts.


-- 
Jean-Philippe Georget
jpgeorget@ouvaton.org - http://jpgeorget.ouvaton.org/



Reply to: