Re: Correction des mises à jour du répertoire "intro"
chcouder@club-internet.fr wrote:
Désolé pour le format, j'ai fait cela du boulot :-)
> <LI><A href="#CD">Vous avez dit libre, mais les CD sont payant !</A>
^s
CD-ROM ou cédérom mais pas d'abréviation.
Pour toutes les questions, j'ajouterai un  ? pour être sûr de garder
le ? avec le dernier mot.
> <P><A href="http://www.debian.org/">Debian</A> est un Système d'Exploitation
sans majuscule si tu n'ajoutes pas SE
> (OS en anglais) <A href="free">libre,
Je mettrai en plus <i>OS: Operating System</i> en anglais
> ou Open Source</A>, pour votre ordinateur.
<i>Open Source</i>
> Un système d'exploitation est l'ensemble des programmes et utilitaires de
> base qui permettent de faire fonctionner votre ordinateur.
> Au coeur d'un système d'exploitation ce trouve le noyau.
^se
> <P>Une grande partie des utilitaires de base qui constituent le système
> d'exploitation vient du <A href="http://www.gnu.org/">projet GNU</A> ;
> d'où les noms : GNU/Linux et GNU/Hurd. Ces utilitaires sont libres eux aussi.
GNU-Linux et GNU-Hurd.
>
> <P>Bien sûr, ce que veulent les gens ce sont des logiciels applicatifs : des
^
> <P>Vous pourriez songer : Pourquoi est-ce que les gens passeraient des heures
penser : pourquoi
> <P>Bien que Debian croie au logiciel libre, il y a des cas où les gens
^t ???
> <P>Vous vous demandez peut être: Si le logiciel est libre, alors pourquoi
- :
> Troisièmement, le terme libre (free en anglais) est utilisé dans le sens
<i>free</i>
> liberté et non dans le sens gratuit (free aussi en anglais) (bien que cela
idem
> <P>Voyez cela d'une autre façon : si vous aviez une source infinie de sable
source me choque: ressource ? réserve ?
> dans votre arrière-cours, vous pourriez vouloir donner le sable gratuitement.
> Il faudrait être fou, cependant, pour payer pour un camion qui l'amènerait
> chez les autres. Vous voudriez qu'ils viennent et le récupèrent eux-mêmes (ce
> qui est l'équivalent de télécharger par le net) ou ils pourraient
> payer quelqu'un d'autre pour le leur amener à leur porte (équivalent à
> acheter un CD).
CD
> C'est exactement la manière dont Debian opère et cela explique pourquoi les
> CD sont si peu chers (seulement 6 dollars U.S. pour trois CD).
CD x2
>
> <P>Bien que Debian soit à but non lucratif, nous avons des dépenses.
> S'il vous plaît, achetez à l'un de ces
> <A href="$(DISTRIB)/vendors">fabriquants de CD</A> qui
CD
> <P>Au choix achetez un <A href="$(DISTRIB)/vendors">CD</A> ou téléchargez-le
CD
> N'oubliez pas de jeter un oeil aux <A href="$(DISTRIB)/packages">paquets</A>
> que nous proposons (avec un peu de chance vous ne serez pas intimidés par
^sans s (vous de politesse)
> <P>Debian est produit par environ 500
> <A href="$(DEVEL)/people">développeurs</A> éparpillés autour du monde qui
> sont volontaires pendant leur temps libre.
^et qui agissent
> <P>Debian a été lancé en août 1993 par Ian Murdock, comme une
> nouvelle distribution qui serait faite de façon ouverte, dans l'esprit
> de Linux et GNU. Debian était voué à être soigneusement et
> consciencieusement mis en place, et à être maintenue et supportée
^ ^
masculin au-dessus.
Question soulevée par Georges (je crois) une fois: quel est le « sexe »
de Debian ?
On ne doit pas mettre d'article devant Debian. Soit. Mais il n'empêche
qu'inconsciemment on pense tous à « la distribution Debian » en disant «
la Debian ». Je propose donc officiellement de lui adjoindre le
qualificatif de sexe dit faible. Qu'en pense l'assemblée de nos experts
ici présent ? Je modifierai la FAQ en conséquence...
> avec autant de soins. Cela a commencé comme un groupe de hackers de
<i>hackers</i>
> <P>Comme beaucoup de gens le demandent, Debian se prononce « dé-byanne ».
« dé-byanne »
(je sais bien que c'est chiant à écrire mais il faut le faire. Cela sera
bientôt automatisé.
> ------------------------------------------------------------------------
> #use wml::debian::template title="Informations sur les pages disponibles en plusieurs langues"
>
> #use wml::debian::translation-check translation="1.26" translation_maintainer="Christian Couder <chcouder@club-internet.fr>"
>
> <li><a href="#setting">Configurer la langue désirée dans le navigateur</a>
configurer une langue me dérange: je dirais: configurer un choix de
langue.
> <p>La deuxième cause est un cache non opérationnel ou fonctionnant mal.
> C'est un problème de plus en plus courant car de plus en plus de fournisseurs
> d'accès voient l'utilisation du cache comme un moyen pour réduire le traffic
trafic.
> <p>La troisième cause possible est un problème sur
> <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
> Seulement une fois lors des deux dernières années, la cause d'un problème de
> réception d'une mauvaise langue qui nous a été signalé était due à un problème
^e
> <p>Une chose pour laquelle vous devrez vous montrer prudent est
> l'utilisation de sous-catégories de langages.
> L'utilisation de 'en-GB, fr', par exemple, ne fait pas ce que la plupart
> des gens imaginent (s'ils n'ont pas lu les spécification HTTP).
> Un serveur qui reçoit pour un document une requête ayant comme langue préférée
> 'en-GB, fr' lorsqu'à la fois une version 'en' et une version 'fr' existent
> servira la version française.
> Il ne servira le document en anglais plutôt que celui en français que s'il
> existe une version du fichier avec en-gb comme extension de langue.
> C'est pourquoi, vous devriez configurer votre navigateur pour envoyer
> 'en-GB, en, fr' ou plus simplement 'en, fr'.
> Cela fonctionne cependant dans l'autre sens, i.e. un serveur peut renvoyer
> 'en-us' quand 'en' est demandé.
changer tous les '' en « »
> <P>Pour plus d'information sur la configuration de la variable
^s ?
> locale. Cela peut vraiment réduire le traffic réseau quand beaucoup
trafic
PK
--
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics Tel: 04-76-92-67-95
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France Courriel: patrice.karatchentzeff@st.com
Reply to: