[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduction pour upload, upload queue et non-maintainer upload



On Mon, Feb 26, 2001 at 04:16:01AM +0100, Alain Reinhardt wrote:
>     Salut,
> 
> Antoine, je sais plus pourquoi au juste j'ai pris de mon temps, modestement, 
> mais de mon temps pareil, pour creuser le problème que tu as soumis à la 
> liste, pour chercher des mots en français, pour au moins accompagner ta 
> réflexion, etc., si c'est pour en arriver à la conclusion qu'il vaut mieux 
> baisser les bras. 

Martin a très bien résumé mon point de vu dans sa réponse. 

J'ajouterai que je me suis demandé un temps si cette traduction valait le coût.
Après tout un développeur doit maitriser l'anglais...
Je pense que certains trouverons plus confortable de lire ce guide en français.
Je pense aussi qu'il n'est pas très technique et décrit en partie le
fonctionnement de la communauté Debian. Ces informations peuvent intéresser un
auditoire plus large et pas nécessairement anglophone.

Quant à cet échange d'idées, je l'ai trouvé fructueux. Après avoir travaillé
plusieurs semaines... enfin plusieurs mois maintenant... en vase clos il m'a 
permis de voir si j'allais dans la bonne direction ou si je faisais fausse
route. Je vais abandonner « livraison » au profit de « mise à jour » par
exemple.

Suite à cette discussion je trouve un autre intérêt à la traduction de ce guide
(et de tout autre document destiné aux développeurs). C'est un endroit idéal pour
proposer des traductions françaises et, peut-être, influencer l'usage...

Cela dit, cet objectif est moins prioritaire que la mise à disposition de doc
et de logiciels en français pour les utilisateurs. Quand j'aurai fini cela
je jeterai sûrement un oeil du coté des fichiers po et autres template debconf.

Merci à tous.

Antoine Hulin



Reply to: