[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Une aide à la traduction => repository



Bonjour,

Le lundi 12 juin 2000, Martin Quinson écrit :

> Hehe. Ca doit etre que je suis un pauvre amateur. J'ai fait ca au feeling,

Le feeling n'est pas nécessairement mauvais.  Y'a pas de raison de marmonner,
"dépôt" pourrait bien être aussi bon que "référentiel", si ce n'est l'absence
d'arguments pour le premier dans plusieurs lexiques.  Je n'ai pas d'opinion
moins amateur que celle de Martin Quinson.  Je me rangerai donc du côté de
l'argumentation la plus solide, et actuellement c'est "référentiel".

Alain

___________________________________________
Internet n'est qu'une grosse interconnexion, pourquoi pas alors parler d'une
internex ou de l'internex, expressions formées d'une contraction de
"interconnexion" qui est l'essence d'Internet.  Je communique par l'internex.



Reply to: