On Mon, Jul 14, 2003 at 05:41:25PM +0200, Robert Millan wrote: > M'està bé de col·laborar esporàdicament, però em sento pressionat si me > les envies perquè me n'ocupi jo :). Heh, ja, però supose que entre 3 serà molt més fàcil... > Que podries apujar-les a un repositori temporal on les poguem editar entre > tots, per exemple un directori a gluck amb chgrp webwml? Així podem corregir > errors sobre la marxa o eventualment apujar un fitxer corregit i esborrar-lo'n. Sí, haurem de crear un projecte a alioth per a les coses de l10n-catalan. Ja hi ha projectes similars per al castellà i francès, si no recorde malament. > Jo prefereixo molt qualitat a quantitat. No val gaire la pena tenir totes > les planes traduïdes si el que fan és propagar errors per tots els que les > llegeixin. Jo tb. > En el que m'agradaria participar és a corregir més que traduïr. Penso que > la tasca de correcció és més profitosa de fer-la a la llista perquè tothom > n'aprengui, i a la llarga és menys feina pels "apujadors" si l'equip en va > aprenent i deixa de fer errors habituals. Amh. Aleshores et puc donar tots els fitxers que tinc per ací sense apujar ;) per a que vages fent poc a poc. > O sigui que si volem tenir les coses ben revisades ens haurem de posar > pedants corregint-nos mutuament o no farem res.. espero que això no sigui > un problema.. :) No, la pedància no es cap problema :) > Segurament l'equip francès són més colla que nosaltres.. Sí, però ja et dic que ho tenen ben montat. El primer seria fer el projecte a alioth. A veure si parle amb Martin per a veure com ho tenen fet. Jordi -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ jordi@sindominio.net jordi@debian.org http://www.sindominio.net/ GnuPG public key information available at http://oskuro.net/~jordi/
Attachment:
pgpv3elYcUjAy.pgp
Description: PGP signature