On Wed, 11 Mar 2009 23:04:00 +0100 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> wrote: > ons 2009-03-11 klockan 21:17 +0000 skrev Neil Williams: > > Dear Debian I18N people, > > > > I would like to know if some of you would be interested in translating > > drivel. > > > language translated fuzzy untranslated > > > sv 301 2 1 > > I thought that drivel was translated and supervised by the GNOME > Translation Project? According to GNOME SVN trunk, Swedish is 100%. > > $ intltool-update sv > ................................. done. > 305 translated messages. GNOME SVN is a touchy issue right now for drivel. (Unreasonable restrictions on new accounts - basically only for people who are 100% committed to GNOME upstream without any other work which counts against me because the only GNOME thing I'm working on is drivel and that isn't exactly a massive commitment.) None of the translations appear to have been touched in years so it's not as if GNOME SVN is a good place for drivel right now, IMHO. Did you look at the unreleased upstream version 2.1.1? I'm wondering if 2.0.3 was released without intltool-update being run because a lot of translations were in that situation. $ apt-get source drivel $ cd drivel-2.0.3/po/ $ intltool-update -r Suddenly, a host of translations that appear complete come up as incomplete. I've just taken over maintenance of drivel and this is one of my routine tasks. I was surprised that it gave a negative result this time but it's better updated than ignored. -- Neil Williams ============= http://www.data-freedom.org/ http://www.linux.codehelp.co.uk/ http://e-mail.is-not-s.ms/
Attachment:
pgpBgJDcvp8ut.pgp
Description: PGP signature