[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DWN 每週社群快訊 - 2003年第22期



官方網址: http://www.debian.org/News/weekly/2003/22/

翻譯: 摩托學園 DWN 翻譯小組 / DWN Translator Team
功勳:
      Rex Tsai <chihchun[at]kalug.linux.org.tw>
      Wen-chien Jesse Sung <jesse[at]kcola.voip.idv.tw>
校對: 
      Wen-chien Jesse Sung <jesse[at]kcola.voip.idv.tw>
      Rex Tsai <chihchun[at]kalug.linux.org.tw>

摩托學園 http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/ http://moto.chuany.net/
大高雄 Linux 使用者協會 http://kalug.linux.org.tw/
Debian 中文計劃 http://www.debian.org/intl/zh/

校對偶有疏漏,敬請指教,也請來信鼓勵。 
新 slat-tech list adm 請我轉寄 slat-tech. 請多包含。
-----
---------------------------------------------------------------------------
Debian 每週快訊
http://www.debian.org/News/weekly/2003/22/
Debian 每週快訊 - 2003年06月03日
---------------------------------------------------------------------------
歡迎閱讀今年第二十二期的 DWN,每週 Debian 社群快訊。Petter Reinholdtsen
前一陣子[1]發表了新的 Skolelinux 光碟[2]映像檔,這一版修正了不少
bug,並且採用 debian-installer。Mario Lang 非常急切地希望大家[3]幫忙修正
speakup kernel 套件中的 bug,不然我們可能得被迫放棄這個套件。

 1. http://lists.debian.org/debian-edu-0305/msg00000.html
 2. ftp://developer.skolelinux.no/skolelinux-cd/
 3. http://lists.debian.org/debian-accessibility-0305/msg00015.html

【關於在 Mac 上使用 Debian 的討論】 Slashdot 上[4]有人在抱怨在 iBook
上安裝 Debian 很困難,他也提到『Knoppix 確實把在 x86 機器上使用 Debian
這件事簡化了,但在 Mac 上有沒有類似的東西呢?』在討論中,有些讀者認為安裝
Debian 並沒有這麼困難(在 Mac 上安裝也許還要更簡單些),而且相信大家都希望
只要安裝這麼一次就好,因此套件管理才是真正的重點所在。也有讀者提到 [5]Gentoo
的 PowerPC live [6]CD。

 4. http://apple.slashdot.org/apple/03/05/25/2217237.shtml?tid=106&tid=185
 5. http://gentoo.org/
 6. http://distro.ibiblio.org/pub/linux/distributions/gentoo/releases/1.4_rc4/ppc/livecd/allstages/

【Debian 的新通信論壇】 Anand Kumria 向大家[7]報告,在 [8]lists.debian.org
上開了五個新的通信論壇。[9]debian-multimedia
我們在上一期中已經有提到。[10]debian-x86-64 提供給將 Debian 移植到 AMD
新的 64 位元平台的朋友們使用。[11]debian-ukrainian
提供烏克蘭(Ukrainian)的使用者一個交流的園地。最後兩個,[12]debian-l10n-p
olish 和 [13]debian-l10n-turkish 則是供 Debian
的波蘭語(Polish)和土耳其語(Turkish)翻譯工作協調之用。

 7. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0305/msg00015.html
 8. http://lists.debian.org/
 9. http://lists.debian.org/debian-multimedia/
 10. http://lists.debian.org/debian-x86-64/
 11. http://lists.debian.org/debian-ukrainian/
 12. http://lists.debian.org/debian-l10n-polish/
 13. http://lists.debian.org/debian-l10n-turkish/

【和 Jamie Zawinski 吵起來了】 [14]xscreensaver 的作者 Jamie Zawinski 在
LiveJournal 上[15]抱怨 Branden Robinson [16]是超愛引起爭端的傢伙(gigantic
flaming dick)。我們實在搞不清楚為什麼 Jamie [17]認為Branden
給他的回應是在挑起爭端。Branden 在信中只是客觀地表達他的意見。Jamie
在網路上發現一個 Debian 的非官方 XFree86 套件裡的 changelog
中有他的程式的名字列在上面,但事實上他搞錯了。

 14. http://packages.debian.org/xscreensaver
 15. http://www.livejournal.com/users/jwz/204780.html
 16. http://lists.debian.org/debian-x-0305/msg00252.html
 17. http://lists.debian.org/debian-x-0305/msg00264.html

【Debian 選單系統現況】 Bill Allombert
[18]表示再次有人積極地維護選單系統囉!Bill 和 Morten Brix Pedersen
修正了套件中 80 個以上的 bug,並且他們為了這個套件在 Alioth
上開了一個[19]計畫。此套件也開始[20]支援國際化(internationalisation)。他
還[21]提到,套件中的圖示不需再遵守文件中只能使用特定的 24 種顏色的規定。

 18. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0305/msg00016.html
 19. http://alioth.debian.org/projects/menu/
 20. http://lists.debian.org/debian-i18n-0304/msg00008.html
 21. http://lists.debian.org/debian-policy-0305/msg00051.html

【專為科學運算製作的 Quantian】 Dirk Eddelb?ttel [22]發表了一份由
[23]Knoppix 修改而成的 [24]Quantian。[25]Quantian 和 Knoppix
的不同之處,在於前者加入了 quantitative 或 data-driven
領域應用或是理論方面的使用者專用的程式。當然,它還是保有原來 Knoppix
中所有令人印象深刻的特點;幾乎能針對所有的硬體進行自動設定。如果大家對這個
計畫有相當的興趣的話,它也許會成為 Debian 的子計畫之一。

 22. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02037.html
 23. http://www.knopper.net/knoppix/
 24. http://dirk.eddelbuettel.com/quantian.html
 25. http://dirk.eddelbuettel.com/quantian.html

【加強 Debian 對印度語文的支援】 Jaldhar Vyas
[26]詢問大家是否有興趣針對加強 Debian
對印度語文的支援成立一個子計畫。此刻,GNOME 和 KDE
對這方面都已經有相當程度的支援。他的目標是要將支援印度文的軟體製作成
Debian 套件,或是,如果需要的話,自行撰寫這一類的軟體。此外,還要協
助現有的軟體進行 i18n 或 l10n,並且在印度推廣 Debian。

 26. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg01859.html

【音效檔案的使用限制】 Roberto Gordo Saez
[27]想知道如果有一個套件是以自由軟體的形式散佈,他是不是可以把其中的音效檔
案拿到別的計畫中使用呢?在他研究過 [28]chromium 這個遊戲後,發現裡面有來自
第三者的音效檔,而這些音效檔使用不同於自由軟體的[29]授權方式 。

 27. http://lists.debian.org/debian-legal-0305/msg00544.html
 28. http://packages.debian.org/chromium
 29. http://www.findsounds.com/cpolicy.html

【叢集專用的 Knoppix 光碟】 Slashdot 上[30]報導了 Wim Vandersmissen 製作的
[31]ClusterKnoppix。他在 [32]Knoppix 中加入
[33]openMosix。這片光碟中包括了 openMosix terminal server、openMosix
autodiscovery、以及像 openMosix userland 一類的叢集(cluster)管理工具。

 30. http://slashdot.org/articles/03/05/29/1336229.shtml
 31. http://bofh.be/clusterknoppix/
 32. http://www.knopper.net/knoppix/
 33. http://openmosix.sourceforge.net/

【在 Power4 高階伺服器上使用 Debian】 Florian Weps
[34]提到他有機會利用幾個星期的時間來測試一台 [35]IBM p630。在完成 AIX
的測試後,他和他的同事決定在這台機器的一個 partition 上[36]安裝 Debian
GNU/Linux。Rolf Brudeseth 的一篇在 IBM RS/6000 上利用網路安裝 Debian 的
[37]howto 給了他們相當多的幫助。

 34. http://lists.debian.org/debian-powerpc-0305/msg00542.html
 35. http://www.ibm.com/servers/eserver/au/pseries/630/
 36. http://people.debian.org/~fmw/p630-LPAR-Debian-en.txt
 37. http://lists.debian.org/debian-powerpc-0207/msg00858.html

【在澳洲和巴西舉行的研討會】 Debian
計畫[38]公告,它將受邀參加在06月05日到07日間舉行的兩場研討會。在澳洲
Vienna 舉辦的 [39]LinuxWochen 中,Debian 的攤位由 Gerfried Fuchs
負責,他同時也會上台專題報告,並主辦一場金鑰簽署聯誼會(keysigning
party)。而在巴西 Porto Alegre 舉行的 [40]International Free Software
Convention 中,幾乎所有的巴西 Debian 開發人員都會到場,Bdale Garbee 和
Wichert Akkerman 也將上台報告。

 38. http://www.debian.org/News/2003/20030531
 39. http://www.debian.org/events/2003/0605-linuxwochen
 40. http://www.debian.org/events/2003/0605-softwarelivre

【Debian 成了 HP 白皮書中的主角】 在 HP 發表的一份關於將開放原始碼程式應用於
web 服務開發的[41]白皮書中,Debian 占了顯著的篇幅。報告中強調了 Debian 的中
立性(vendor-neutralness)、嚴謹的純開放原始碼政策(the strict 
open-source-only policy)、它的高品質程式能夠避免其它商業發行套件(distribution)
上近來發生到的一些問題,以及其它許多的特點。此外,Debian 還擁有簡單易用的安
裝及套件升級介面。

 41. http://devresource.hp.com/drc/technical_white_papers/wsopensrc.pdf

【用 Subversion 管理套件原始碼?】 Marcelo Magellon [42]詢問是否能利用
Subversion 管理 Debian 套件的原始碼,以及該如何做。特別是,他想知道要如
何把現有的 CVS repository 轉換到 Subversion 中。Joey Hess 告訴 Marcelo
他利用一些自己寫的命令稿(script)來做維護的工作,並且還和大家[43]分享他使
用 Subversion 的經驗。

 42. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02056.html
 43. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02121.html

【編譯 64 位元 Sparc Kernel】 Martin Pitt [44]想編譯最近的 2.5 kernel 供
sparc64 平台使用。sparc64 平台使用 64 位元的核心,但應用程式還是 32
位元的。他需要一個 cross-compiler,而現有的 egcs64 他覺得似乎太舊了點。Ben
Collins 向他[45]解釋說,這個編譯器雖然舊,但它還是可以用來編譯
kernel。而且只要修正一個 bug,你就能得到一個可用的 kernel。Ben
在信中也提到,gcc-3.3 也能用來編譯 64 位元的 kernel,但是它編譯出來的
kernel 根本無法使用。

 44. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02059.html
 45. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02072.html

【錯誤追蹤系統的新增標籤】 Colin Watson [46]宣佈[47]錯誤追蹤系統(Bug
Tracking System)新增了兩個標籤(tag)。『[48]lfs』用來標示關於大檔案
支援方面(larg e file supprt)的 bug;『[49]ipv6』則是用來標示 IPv6 方
面的 bug。Guido G?nther [50]表示,如果這些 bug 都有相對的標籤,那麼應該
也要再增加對各平台的標籤,以標示出問題是在什麼平台上發生的。不過,James 
Troup [51]反對這個提議。

 46. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02174.html
 47. http://www.debian.org/Bugs/
 48. http://bugs.debian.org/tag:lfs
 49. http://bugs.debian.org/tag:ipv6
 50. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg02192.html
 51. http://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00023.html

【文件中的恆常章節】 Richard Stallman
的一封信引起了一連串的[52]討論,其中再度探討了由 GNU [53]Free
Documentation License(GFDL)所衍生出來的問題:如果一個文件包含了恆常章節
(invariant section),依據 Debian 的條文,它會被歸類為非自由(non-free)
文件。看來 GFDL 是一個相當危險的授權證,並非只要使用 GFDL,就能保證該文件
為自由文件。

 52. http://lists.debian.org/debian-legal-0305/msg00545.html
 53. http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html

【嵌入式系統中的 Debian 套件管理】 Bruno Randolf [54]打算在一個 MIPS
的嵌入式系統中使用 Debian 套件管理系統。因此,他研究了數個有關的計畫,
但是他發現雖然看起來有很多的做法和想法,但卻沒有什麼人在做協調工作。
Wookey 則[55]提到有一份關於 cross-compiling 相關套件的 [56]mini policy。

 54. http://lists.debian.org/debian-embedded-0305/msg00004.html
 55. http://lists.debian.org/debian-embedded-0305/msg00006.html
 56. http://sprite.fr.eu.org/cross-packages-mini-policy.txt

【GNU Emacs 的手冊可能會被歸類為 non-free】 J廨獽e Marant
[57]表示,因為手冊中的恆常章節以及採用了 GNU FDL,GNU Emacs 手冊將被移到
non-free 中。恆常章節不允許他人修改,而這違反了 [58]Debian Free Software
Guidelines。這是我們所不樂見的,尤其是此次受影響的是來自
[59]自由軟體基金會(Free Software Foundation)的文件。

 57. http://lists.debian.org/debian-emacsen-0305/msg00033.html
 58. http://www.debian.org/social_contract#guidelines
 59. http://www.fsf.org/

【OpenOffice.org 1.1beta 的 Debian 套件】 Debian OpenOffice.org
小組很高興地 [60]宣佈 [61]OpenOffice.org 1.1 beta
套件的預覽版出爐了!您可以在 debian-openoffice [62]映射站台的 unstable
中下載到這些套件。它們尚未包含 1.0.x
套件中的所有功能,但主要的部份都已經在其中了。

 60. http://lists.debian.org/debian-openoffice-0305/msg00166.html
 61. http://www.openoffice.org/dev_docs/source/1.1beta/
 62. http://www.linux-debian.de/openoffice/mirrors.html

【軟體專利會議】 Wookey [63]轉寄了一個六月五日於劍橋(Cambridge)舉辦的公開會
議公告周知。另外一個在史特拉斯堡(Strasbourg)由[64]公共信息設施促進協會
(FFII)所舉辦的會議則定於六月七日,會中軟體開發者可以有機會和政治人物對話。
歐洲軟體與基因專利爭議顯示出歐洲的立法者忽略所有的討論,包含由歐洲所贊助的
研究結論,昏庸的限制了所有公民的創意自由。

 63. http://www.chiark.greenend.org.uk/pipermail/debian-uk/2003-June/001481.html
 64. http://swpat.ffii.org/

【LinuxTag 2003 中的 Debian 日】 今年在 Karlsruhe 舉行的
[65]LinuxTag,將特別為 Debian 的朋友們舉辦一整天的[66]研討會,對象是進階使
用者和開發人員。本研討會將於07月11日舉行一整天,現在正在徵求講者和主題。如
果您有興趣在這場 Debian 研討會中報告,請立刻與 [67]Martin Schulze 聯絡。

 65. http://www.debian.org/events/2003/0710-linuxtag
 66. http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxTag2003/day.html
 67. mailto:joey@debian.org

【安全升級】 您知道該怎麼做。如果您安裝了下列任何套件,請務必更新系統。
 * [68]gps -- Multiple vulnerabilities.

 68. http://www.debian.org/security/2003/dsa-307

【新的或值得注意的軟體套件】 下列套件是最近被加到 unstable Debian
檔案庫或是有重大更新。
 * [69]aft -- Document preparation system for "free form".
 * [70]arson -- KDE frontend for burning CDs.
 * [71]debtags -- Enables support for package tags.
 * [72]gmp-ecm -- Factor integers using the Elliptic Curve Method.
 * [73]gpdf -- Portable Document Format (PDF) viewer.
 * [74]kgpg -- GnuPG frontend for KDE.
 * [75]kwiki -- Quickie Wiki that's not too Tricky.
 * [76]labrea -- Sticky honeypot and IDS.
 * [77]motioneye -- PPM/JPG snapshots or MJPEG compressed video on Vaio
Laptops.
 * [78]mysqlcc -- The official GUI interface for MySQL.
 * [79]oooqs-kde -- OpenOffice.org QuickStarter applet for KDE.
 * [80]openexr -- Viewer and docs for the OpenEXR image format.
 * [81]pen -- This is pen, a load balancer for "simple" tcp based
protocols such.
 * [82]pyblosxom -- simple weblog ("blog") written in Python.
 * [83]sdcc-doc -- Documentation for the SDCC compiler.
 * [84]tagcolledit -- GUI editor for tagged collections.
 * [85]zopectl -- Zope instances controlling utility.

 69. http://packages.debian.org/unstable/text/aft.html
 70. http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/arson.html
 71. http://packages.debian.org/unstable/admin/debtags.html
 72. http://packages.debian.org/unstable/math/gmp-ecm.html
 73. http://packages.debian.org/unstable/text/gpdf.html
 74. http://packages.debian.org/unstable/kde/kgpg.html
 75. http://packages.debian.org/unstable/web/kwiki.html
 76. http://packages.debian.org/unstable/net/labrea.html
 77. http://packages.debian.org/unstable/graphics/motioneye.html
 78. http://packages.debian.org/unstable/misc/mysqlcc.html
 79. http://packages.debian.org/unstable/utils/oooqs-kde.html
 80. http://packages.debian.org/unstable/graphics/openexr.html
 81. http://packages.debian.org/unstable/net/pen.html
 82. http://packages.debian.org/unstable/web/pyblosxom.html
 83. http://packages.debian.org/unstable/electronics/sdcc-doc.html
 84. http://packages.debian.org/unstable/misc/tagcolledit.html
 85. http://packages.debian.org/unstable/admin/zopectl.html

【孤兒軟體套件】 本週有 6 套軟體變成孤兒,而且需要新的維護者。這導致目前共有
189 個孤兒軟體套件了。非常感謝先前的維護者對自由軟體社群的貢獻。請見 [86]WNPP
網頁來得到完整的列表。如果您有意接下這個套件,請為該 bug report
加以說明,並把主題列改為 ITA:。
 * [87]pente -- Five in a row game for X and the console.
([88]Bug#195686)
 * [89]fwctl -- Configure ipchains firewall using higher level
abstraction. ([90]Bug#195177)
 * [91]gnophone -- An internet telephone application. ([92]Bug#195601)
 * [93]phonecore -- IAX software telephone framework. ([94]Bug#195602)
 * [95]pose -- PalmOS Emulator. ([96]Bug#195373)
 * [97]pose-skins -- Skins for the PalmOS Emulator. ([98]Bug#195374)

 86. http://www.debian.org/devel/wnpp/
 87. http://packages.debian.org/unstable/games/pente.html
 88. http://bugs.debian.org/195686
 89. http://packages.debian.org/unstable/net/fwctl.html
 90. http://bugs.debian.org/195177
 91. http://packages.debian.org/unstable/sound/gnophone.html
 92. http://bugs.debian.org/195601
 93. http://packages.debian.org/unstable/libs/libphonecore1.html
 94. http://bugs.debian.org/195602
 95. http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/pose.html
 96. http://bugs.debian.org/195373
 97. http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/pose-skins.html
 98. http://bugs.debian.org/195374

【想繼續讀到 DWN 嗎?】
請幫助我們製作這份新聞郵件。我們需要更多的自願者盯著 Debian
社群,為我們報導社群中的動態。請見 [99]contributing
網頁瞭解如何幫助我們。我們的信箱 [100]dwn@debian.org 期待著您的來信!

 99. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 100. mailto:dwn@debian.org



Reply to: